这首诗是刘敞回应舅氏索要新诗的作品。诗中先表达了自己才学浅薄,本应被舅氏疏远,却得到舅氏的赏识与索诗的荣幸,流露出内心的惭愧。接着提及自己漂泊荆楚的经历和对时光流逝的担忧,又夸赞舅氏的才学如天章般高妙。最后抒发了对舅氏的深厚情感和不能以隆重方式相送的遗憾。
舅氏见索新诗
贱子本不学,大贤宜见疏。
奈何手赐教,反谓诗起予。
高义终炯然,内惭良阙如。
得非鲁仲尼,不废狂接舆。
羁旅习荆楚,荒唐存简书。
敢惊和者稀,长恐歳已徂。
云汉回天章,图书秘石渠。
琼瑶落咳唾,寒暑随吹嘘。
百年渭阳悲,万古秦风余。
嗟我送舅氏,终焉非路车。
奈何手赐教,反谓诗起予。
高义终炯然,内惭良阙如。
得非鲁仲尼,不废狂接舆。
羁旅习荆楚,荒唐存简书。
敢惊和者稀,长恐歳已徂。
云汉回天章,图书秘石渠。
琼瑶落咳唾,寒暑随吹嘘。
百年渭阳悲,万古秦风余。
嗟我送舅氏,终焉非路车。
简要说明
逐句注释
- “贱子本不学,大贤宜见疏”:
- 字词:“贱子”,诗人自谦之词;“大贤”,指舅氏;“见疏”,被疏远。
- 句意:我本来就没有什么学问,贤德的您应该疏远我才对。
- “奈何手赐教,反谓诗起予”:
- 字词:“手赐教”,亲自给予教诲;“起予”,出自《论语》“起予者商也”,指启发自己。
- 句意:没想到您却亲自来向我索要诗作,还说我的诗能启发您。
- “高义终炯然,内惭良阙如”:
- 字词:“高义”,高尚的情义;“炯然”,明亮的样子,这里指情义分明;“阙如”,欠缺。
- 句意:您高尚的情义始终很明显,而我内心惭愧自己实在才学欠缺。
- “得非鲁仲尼,不废狂接舆”:
- 字词:“鲁仲尼”,即孔子;“狂接舆”,春秋时楚国的隐士,曾唱歌讥讽孔子。
- 句意:您是不是像孔子对待狂接舆一样,不嫌弃我的浅陋。
- “羁旅习荆楚,荒唐存简书”:
- 字词:“羁旅”,漂泊他乡;“荆楚”,古代楚国的别称;“荒唐”,这里指内容荒诞不经;“简书”,书籍。
- 句意:我漂泊在荆楚之地,见识了当地的风土人情,留存的书籍中也有一些荒诞的记载。
- “敢惊和者稀,长恐歳已徂”:
- 字词:“和者稀”,出自“曲高和寡”,指能和自己诗作的人少;“歳已徂”,岁月已经过去。
- 句意:不敢惊讶和我诗的人少,只长久地担心岁月已经流逝。
- “云汉回天章,图书秘石渠”:
- 字词:“云汉”,天河,这里比喻舅氏的才学如天河般高远;“天章”,指皇帝的文章,这里借指舅氏的诗文;“石渠”,汉代宫中藏书之处。
- 句意:您的诗文如天河般高远,像宫中藏书一样珍贵。
- “琼瑶落咳唾,寒暑随吹嘘”:
- 字词:“琼瑶”,美玉,这里比喻舅氏的言辞美好;“吹嘘”,吹拂,这里有褒奖之意。
- 句意:您随口说出的话如同美玉般珍贵,无论寒暑都对我有所褒奖。
- “百年渭阳悲,万古秦风余”:
- 字词:“渭阳悲”,出自《诗经·秦风·渭阳》,表达外甥对舅舅的情谊;“秦风”,《诗经》中的国风之一。
- 句意:这种外甥对舅舅的深厚情谊历经百年依然令人悲叹,就像万古流传的《秦风》所余留的情感一样。
- “嗟我送舅氏,终焉非路车”:
- 字词:“路车”,古代天子或诸侯乘坐的大车。
- 句意:叹息我送舅舅,最终却不能用路车相送。
现代译文
我本就没什么学问,
贤德的您应把我疏远。
可您却亲自来索要诗作,
还说我的诗能把您启发。
您高尚的情义如此分明,
我内心惭愧才学太欠缺。
您莫不是像孔子一样,
不嫌弃我这浅陋之人。
我漂泊在荆楚之地,
见识了当地的风土,留存着荒诞的书籍。
不敢惊讶和我诗的人少,
只担心岁月匆匆已过去。
您的诗文如天河般高远,
像宫中藏书一样珍贵。
您随口之言如美玉般珍贵,
无论何时都对我有所褒奖。
外甥对舅舅的情谊令人悲叹,
就像万古流传的《秦风》余韵。
叹息我送舅舅离去,
最终却不能用路车相送。
创作背景
刘敞生活在北宋时期。具体此诗创作时间难以精确确定,但从诗中内容推测,当时舅氏向他索要新诗,他有感而发创作了此诗。可能他在创作时正处于漂泊荆楚之地的羁旅状态,结合自身经历和与舅氏的情谊写下了这首饱含情感的诗作。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:诗中多处运用典故,如“起予”“狂接舆”“渭阳悲”等,这些典故的运用使诗歌内涵更加丰富,表达更加含蓄委婉,增强了诗歌的文化底蕴和表现力。
- 对比衬托:以自己的“不学”“阙如”与舅氏的“高义”“天章”形成对比,衬托出舅氏的贤德和才学,同时也突出了自己的惭愧和对舅氏的敬重。
- 语言特色:语言较为质朴平实,但又不失典雅。在表达自己的情感和想法时,用词精准,如“炯然”“荒唐”等词,生动地描绘出情义的分明和书籍内容的特点。
- 情感表达:整首诗情感真挚,既表达了对舅氏赏识的感激与惭愧,又抒发了对舅氏的深厚情谊和不能以隆重方式相送的遗憾。情感层层递进,从自身才学的自谦到对舅氏才学的夸赞,再到最后情感的升华,使读者能深刻感受到诗人内心的复杂情感。