涟上题樊氏水亭

· 高适

涟上非所趣,偶为世务牵。
经时驻归棹,日夕对平川。
莫论行子愁,且得主人贤。
亭上酒初熟,厨中鱼每鲜。
自说宦游来,因之居住偏。
煮盐沧海曲,种稻长淮边。
四时常晏如,百口无饥年。
菱芋藩篱下,渔樵耳目前。
异县少朋从,我行复迍邅。
向不逢此君,孤舟已言旋。
明日又分首,风涛还眇然。

简要说明

这首诗是高适在涟水樊氏水亭所作,诗中先表达了自己因世务羁绊来到涟水的无奈,接着盛赞樊氏主人的贤德,描述了水亭的美酒鲜鱼以及主人家的生活状况,展现出安宁富足的景象。最后抒发了自己旅途不顺,与主人分别的惆怅之情。

逐句注释

  • “涟上非所趣,偶为世务牵”:
    • 字词:“涟上”,指涟水一带;“趣”,兴趣;“世务”,世间事务。
    • 句意:涟水这个地方并非我所感兴趣之处,只是偶然被世间事务牵绊而来。
  • “经时驻归棹,日夕对平川”:
    • 字词:“经时”,经过一段时间;“棹”,船桨,这里代指船;“日夕”,朝夕,早晚。
    • 句意:经过一段时间停留了归船,早晚面对着平坦的原野。
  • “莫论行子愁,且得主人贤”:
    • 字词:“行子”,出行在外的人,这里指诗人自己。
    • 句意:先不要谈论我这个游子的愁绪,所幸遇到了贤德的主人。
  • “亭上酒初熟,厨中鱼每鲜”:
    • 字词:“每”,常常。
    • 句意:水亭上的酒刚刚酿好,厨房里的鱼常常很新鲜。
  • “自说宦游来,因之居住偏”:
    • 字词:“宦游”,外出求官或做官。
    • 句意:主人自己说自从外出做官以来,因此居住在这偏远之地。
  • “煮盐沧海曲,种稻长淮边”:
    • 字词:“沧海曲”,海边;“长淮”,淮河。
    • 句意:在海边煮盐,在淮河岸边种植水稻。
  • “四时常晏如,百口无饥年”:
    • 字词:“四时”,四季;“晏如”,平静、安乐的样子;“百口”,指全家人口。
    • 句意:一年四季常常安乐祥和,全家没有饥荒之年。
  • “菱芋藩篱下,渔樵耳目前”:
    • 字词:“菱芋”,菱角和芋头;“藩篱”,篱笆;“渔樵”,捕鱼砍柴的人。
    • 句意:在篱笆下种着菱角和芋头,捕鱼砍柴的场景就在眼前。
  • “异县少朋从,我行复迍邅”:
    • 字词:“异县”,他乡;“朋从”,朋友;“迍邅”,处境不利,困顿。
    • 句意:在他乡很少有朋友相伴,我的行程又不顺利。
  • “向不逢此君,孤舟已言旋”:
    • 字词:“向”,假如;“言旋”,回去。
    • 句意:假如没有遇到这位贤德的主人,我早就驾着孤舟回去了。
  • “明日又分首,风涛还眇然”:
    • 字词:“分首”,分手;“眇然”,遥远、迷茫的样子。
    • 句意:明天又要和主人分手了,前方的风涛还一片迷茫。

现代译文

涟水这地方并非我所喜好,
只是偶然被世事所牵绊来到。
长时间停留了归乡的船只,
早晚都面对着平坦的原野。
先别谈我这游子的哀愁,
幸得主人是如此的贤德。
水亭上美酒刚刚酿熟,
厨房里鲜鱼常常上桌。
主人说自从外出做官,
就居住在这偏远的地方。
在海边煮盐获取生计,
在淮河边种植着水稻。
一年四季生活安乐,
全家老小都没有饥荒。
篱笆下种着菱角芋头,
捕鱼砍柴的场景就在眼前。
在他乡缺少朋友陪伴,
我的行程又如此不顺。
假如没遇到这位贤主,
我早就驾着孤舟回返。
明天又要和他挥手告别,
前方风涛还一片迷茫。

创作背景

高适一生仕途坎坷,曾四处游历求官。此诗具体创作时间不详,但应是他在旅途中因世务来到涟水之时所作。当时他或许正处于人生的困顿阶段,心情惆怅,在涟水遇到贤德的樊氏主人,有感而发写下了这首诗。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比衬托:诗中将自己旅途的不顺、孤独愁闷与樊氏主人家安宁富足的生活形成鲜明对比,更突出了主人生活的惬意以及自己对这种生活的羡慕,同时也衬托出自己的惆怅与无奈。
    • 先抑后扬:开头先表达对涟水的无兴趣和因世务而来的无奈,为下文遇到贤主后的情感转变做铺垫,使情感表达更有起伏。
  • 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,没有过多的华丽辞藻,但却能真实地表达出诗人的情感。如“亭上酒初熟,厨中鱼每鲜”等句,简洁直白地描绘出生活场景。
  • 意境营造:通过对樊氏主人家生活场景的描写,营造出一种宁静、安乐的田园生活意境。而结尾“明日又分首,风涛还眇然”又营造出一种离别时的迷茫、惆怅的氛围,使整首诗的意境丰富而有层次。