因甫移宰晋陵

· 刘敞

自我游毗陵,五年今于兹。
未尝不闵雨,未尝不苦饥。
成汤周宣世,岂复能过斯。
上无桑林祷,下无云汉诗。
赤子饿沟渠,良田生蒺藜。
听于闾里间,愁毒不可为。
思得一贤人,救其渇与饥。
上天似悔祸,子乃今来尸。
爱民在恭俭,自可为吏师。
但恐百里小,膏泽难尽施。
子本湘乡君,湘人望子来。
下难兄弟别,上顾坟墓违。
将母以谂君,上书再三辞。
朝廷欣然许,多士咸谓宜。
为政推此心,可令孝者慈。
吾闻屠牛刀,不贵于割鸡。
思君苦道远,莞尔寄此词。

简要说明

这首诗是刘敞在友人甫调任晋陵宰时所作。诗中先描述了毗陵地区多年来遭受旱灾与饥荒的惨状,表达对百姓苦难的同情;接着对友人到来表示期待,称赞其爱民恭俭可做吏师;又提及友人因家庭原因推辞任职终获朝廷批准之事,赞扬其孝心;最后以“屠牛刀割鸡”喻友人才能,表达对友人的思念与期许。

逐句注释

  • “自我游毗陵,五年今于兹”:
    • 字词:“游”,任职、为官;“于兹”,到现在。
    • 句意:自我到毗陵为官,至今已经五年了。
  • “未嘗不閔雨,未嘗不苦饑”:
    • 字词:“閔雨”,忧虑缺雨;“苦饑”,为饥荒所苦。
    • 句意:没有一年不忧虑缺雨,没有一年不遭受饥荒之苦。
  • “成湯周宣世,豈復能過斯”:
    • 字词:“成湯”,商朝开国君主,曾因大旱亲自到桑林祈祷;“周宣”,周宣王,曾遭遇旱灾,有《云汉》一诗记载灾情。“過斯”,超过这里的情况。
    • 句意:成汤、周宣王时代,难道还能比这里的灾情更严重吗?
  • “上無桑林禱,下無雲漢詩”:
    • 字词:“桑林禱”,成汤在桑林祈祷求雨之事;“雲漢詩”,指《诗经·大雅·云汉》,反映周宣王时旱灾。
    • 句意:上面没有像成汤那样的君主去桑林祈祷,下面也没有像《云汉》那样记录灾情的诗。
  • “赤子餓溝渠,良田生蒺藜”:
    • 字词:“赤子”,指百姓;“蒺藜”,一种带刺的野草。
    • 句意:百姓饿死在沟渠之中,肥沃的良田长满了蒺藜。
  • “聽于閭里間,愁毒不可爲”:
    • 字词:“閭里”,乡里;“愁毒”,极度忧愁。
    • 句意:听到乡里百姓的情况,忧愁到了极点,不知如何是好。
  • “思得一賢人,救其渇與饑”:
    • 字词:“賢人”,有才能、品德高尚的人。
    • 句意:希望能有一位贤人,来解救百姓的饥渴。
  • “上天似悔禍,子乃今來尸”:
    • 字词:“悔禍”,后悔降下灾祸;“尸”,主持、任职。
    • 句意:上天似乎后悔降下灾祸,你如今来这里任职。
  • “愛民在恭儉,自可爲吏師”:
    • 字词:“恭儉”,恭敬节俭;“吏師”,官吏的楷模。
    • 句意:你爱护百姓,生活恭俭,自然可以成为官吏的榜样。
  • “但恐百里小,膏澤難盡施”:
    • 字词:“百里”,指晋陵这个小地方;“膏澤”,恩泽。
    • 句意:只担心晋陵地方太小,你的恩泽难以全部施展。
  • “子本湘鄉君,湘人望子來”:
    • 字词:“湘鄉君”,指友人原本与湘乡有渊源或曾被期望到湘乡任职。
    • 句意:你本是湘乡人所盼望的贤能之人。
  • “下難兄弟别,上顧墳墓違”:
    • 字词:“下”,对下;“上”,对上;“違”,违背、远离。
    • 句意:对下难以与兄弟分别,对上又顾及远离祖坟。
  • “將母以諗君,上書再三辭”:
    • 字词:“將母”,奉养母亲;“諗”,劝告;“辭”,推辞。
    • 句意:因为要奉养母亲,有人劝告你,你便多次上书推辞任职。
  • “朝廷欣然許,多士咸謂宜”:
    • 字词:“許”,批准;“咸”,都。
    • 句意:朝廷欣然批准了你的请求,很多人都认为很合适。
  • “爲政推此心,可令孝者慈”:
    • 字词:“推此心”,将这种孝心推广;“慈”,慈爱。
    • 句意:你把这种孝心用于为政,可使孝顺的人更加慈爱。
  • “吾聞屠牛刀,不貴于割雞”:
    • 字词:“屠牛刀”,比喻有大才能;“割雞”,比喻治理小地方。
    • 句意:我听说有能屠牛的刀,用来割鸡并不显得珍贵,意思是你的才能远不止治理晋陵这个小地方。
  • “思君苦道遠,莞爾寄此詞”:
    • 字词:“莞爾”,微笑;“寄此詞”,写下这首诗相赠。
    • 句意:我因思念你却苦于路途遥远,微笑着写下这首诗寄给你。

现代译文

自我来到毗陵为官,至今已经五年时光。
年年都忧虑缺雨干旱,岁岁都遭受饥荒之苦。
就算是成汤、周宣王的时代,灾情也未必比这更严重。
上面没有君主去桑林祈祷,下面也不见记录灾情的诗篇。
百姓饿死在沟渠之中,肥沃的良田长满了蒺藜。
听闻乡里百姓的惨状,忧愁到了极点无计可施。
多么希望有一位贤人,来解救百姓的饥渴困境。
上天似乎后悔降下灾祸,你如今来到这里任职。
你爱护百姓又恭俭自持,自然可成为官吏的楷模。
只担心晋陵地方太小,你的恩泽难以全部施展。
你本是湘乡人所盼望的贤才,湘人都期待你前往。
对下难以与兄弟分别,对上又不忍远离祖坟。
因为要奉养母亲有人劝你,你便多次上书推辞任职。
朝廷欣然批准了你的请求,众人都认为这很合适。
你把这份孝心用于为政,能让孝顺的人更加慈爱。
我听说能屠牛的刀,用来割鸡不算珍贵,
我思念你却苦于路途遥远,微笑着写下这首诗寄给你。

创作背景

刘敞生活在北宋时期,这首诗是他在友人甫调任晋陵宰时所作。当时毗陵地区多年遭受旱灾和饥荒,百姓生活困苦。友人原本可能有更好的任职选择,但因家庭原因推辞并来到晋陵,刘敞有感于此,写下此诗表达对友人的期待、赞美以及思念之情。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比衬托:诗中将毗陵地区灾情与成汤、周宣王时代作对比,突出此地灾情之严重;又用“屠牛刀割鸡”的比喻,衬托友人才能出众,治理晋陵是大材小用。
    • 叙事抒情结合:先叙述毗陵地区的灾情惨状,表达对百姓的同情;接着叙述友人任职相关之事,赞美友人的品德与孝心;最后抒情,表达对友人的思念。叙事为抒情服务,使情感表达更加真挚深沉。
  • 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,如“赤子餓溝渠,良田生蒺藜”等句,用简洁直白的语言描绘出百姓的悲惨生活和田园的荒芜景象,具有很强的感染力。
  • 意境营造:通过对灾情的描述,营造出一种凄凉、愁苦的氛围;对友人品德和才能的赞美,又营造出一种积极向上、充满希望的氛围。两种氛围相互交织,既体现出对现实的忧虑,又表达出对友人的期待与信心。