这首诗是刘敞在友人甫调任晋陵宰时所作。诗中先描述了毗陵地区多年来遭受旱灾与饥荒的惨状,表达对百姓苦难的同情;接着对友人到来表示期待,称赞其爱民恭俭可做吏师;又提及友人因家庭原因推辞任职终获朝廷批准之事,赞扬其孝心;最后以“屠牛刀割鸡”喻友人才能,表达对友人的思念与期许。
因甫移宰晋陵
自我游毗陵,五年今于兹。
未尝不闵雨,未尝不苦饥。
成汤周宣世,岂复能过斯。
上无桑林祷,下无云汉诗。
赤子饿沟渠,良田生蒺藜。
听于闾里间,愁毒不可为。
思得一贤人,救其渇与饥。
上天似悔祸,子乃今来尸。
爱民在恭俭,自可为吏师。
但恐百里小,膏泽难尽施。
子本湘乡君,湘人望子来。
下难兄弟别,上顾坟墓违。
将母以谂君,上书再三辞。
朝廷欣然许,多士咸谓宜。
为政推此心,可令孝者慈。
吾闻屠牛刀,不贵于割鸡。
思君苦道远,莞尔寄此词。
未尝不闵雨,未尝不苦饥。
成汤周宣世,岂复能过斯。
上无桑林祷,下无云汉诗。
赤子饿沟渠,良田生蒺藜。
听于闾里间,愁毒不可为。
思得一贤人,救其渇与饥。
上天似悔祸,子乃今来尸。
爱民在恭俭,自可为吏师。
但恐百里小,膏泽难尽施。
子本湘乡君,湘人望子来。
下难兄弟别,上顾坟墓违。
将母以谂君,上书再三辞。
朝廷欣然许,多士咸谓宜。
为政推此心,可令孝者慈。
吾闻屠牛刀,不贵于割鸡。
思君苦道远,莞尔寄此词。
简要说明
逐句注释
- “自我游毗陵,五年今于兹”:
- 字词:“游”,任职、为官;“于兹”,到现在。
- 句意:自我到毗陵为官,至今已经五年了。
- “未嘗不閔雨,未嘗不苦饑”:
- 字词:“閔雨”,忧虑缺雨;“苦饑”,为饥荒所苦。
- 句意:没有一年不忧虑缺雨,没有一年不遭受饥荒之苦。
- “成湯周宣世,豈復能過斯”:
- 字词:“成湯”,商朝开国君主,曾因大旱亲自到桑林祈祷;“周宣”,周宣王,曾遭遇旱灾,有《云汉》一诗记载灾情。“過斯”,超过这里的情况。
- 句意:成汤、周宣王时代,难道还能比这里的灾情更严重吗?
- “上無桑林禱,下無雲漢詩”:
- 字词:“桑林禱”,成汤在桑林祈祷求雨之事;“雲漢詩”,指《诗经·大雅·云汉》,反映周宣王时旱灾。
- 句意:上面没有像成汤那样的君主去桑林祈祷,下面也没有像《云汉》那样记录灾情的诗。
- “赤子餓溝渠,良田生蒺藜”:
- 字词:“赤子”,指百姓;“蒺藜”,一种带刺的野草。
- 句意:百姓饿死在沟渠之中,肥沃的良田长满了蒺藜。
- “聽于閭里間,愁毒不可爲”:
- 字词:“閭里”,乡里;“愁毒”,极度忧愁。
- 句意:听到乡里百姓的情况,忧愁到了极点,不知如何是好。
- “思得一賢人,救其渇與饑”:
- 字词:“賢人”,有才能、品德高尚的人。
- 句意:希望能有一位贤人,来解救百姓的饥渴。
- “上天似悔禍,子乃今來尸”:
- 字词:“悔禍”,后悔降下灾祸;“尸”,主持、任职。
- 句意:上天似乎后悔降下灾祸,你如今来这里任职。
- “愛民在恭儉,自可爲吏師”:
- 字词:“恭儉”,恭敬节俭;“吏師”,官吏的楷模。
- 句意:你爱护百姓,生活恭俭,自然可以成为官吏的榜样。
- “但恐百里小,膏澤難盡施”:
- 字词:“百里”,指晋陵这个小地方;“膏澤”,恩泽。
- 句意:只担心晋陵地方太小,你的恩泽难以全部施展。
- “子本湘鄉君,湘人望子來”:
- 字词:“湘鄉君”,指友人原本与湘乡有渊源或曾被期望到湘乡任职。
- 句意:你本是湘乡人所盼望的贤能之人。
- “下難兄弟别,上顧墳墓違”:
- 字词:“下”,对下;“上”,对上;“違”,违背、远离。
- 句意:对下难以与兄弟分别,对上又顾及远离祖坟。
- “將母以諗君,上書再三辭”:
- 字词:“將母”,奉养母亲;“諗”,劝告;“辭”,推辞。
- 句意:因为要奉养母亲,有人劝告你,你便多次上书推辞任职。
- “朝廷欣然許,多士咸謂宜”:
- 字词:“許”,批准;“咸”,都。
- 句意:朝廷欣然批准了你的请求,很多人都认为很合适。
- “爲政推此心,可令孝者慈”:
- 字词:“推此心”,将这种孝心推广;“慈”,慈爱。
- 句意:你把这种孝心用于为政,可使孝顺的人更加慈爱。
- “吾聞屠牛刀,不貴于割雞”:
- 字词:“屠牛刀”,比喻有大才能;“割雞”,比喻治理小地方。
- 句意:我听说有能屠牛的刀,用来割鸡并不显得珍贵,意思是你的才能远不止治理晋陵这个小地方。
- “思君苦道遠,莞爾寄此詞”:
- 字词:“莞爾”,微笑;“寄此詞”,写下这首诗相赠。
- 句意:我因思念你却苦于路途遥远,微笑着写下这首诗寄给你。
现代译文
自我来到毗陵为官,至今已经五年时光。
年年都忧虑缺雨干旱,岁岁都遭受饥荒之苦。
就算是成汤、周宣王的时代,灾情也未必比这更严重。
上面没有君主去桑林祈祷,下面也不见记录灾情的诗篇。
百姓饿死在沟渠之中,肥沃的良田长满了蒺藜。
听闻乡里百姓的惨状,忧愁到了极点无计可施。
多么希望有一位贤人,来解救百姓的饥渴困境。
上天似乎后悔降下灾祸,你如今来到这里任职。
你爱护百姓又恭俭自持,自然可成为官吏的楷模。
只担心晋陵地方太小,你的恩泽难以全部施展。
你本是湘乡人所盼望的贤才,湘人都期待你前往。
对下难以与兄弟分别,对上又不忍远离祖坟。
因为要奉养母亲有人劝你,你便多次上书推辞任职。
朝廷欣然批准了你的请求,众人都认为这很合适。
你把这份孝心用于为政,能让孝顺的人更加慈爱。
我听说能屠牛的刀,用来割鸡不算珍贵,
我思念你却苦于路途遥远,微笑着写下这首诗寄给你。
创作背景
刘敞生活在北宋时期,这首诗是他在友人甫调任晋陵宰时所作。当时毗陵地区多年遭受旱灾和饥荒,百姓生活困苦。友人原本可能有更好的任职选择,但因家庭原因推辞并来到晋陵,刘敞有感于此,写下此诗表达对友人的期待、赞美以及思念之情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比衬托:诗中将毗陵地区灾情与成汤、周宣王时代作对比,突出此地灾情之严重;又用“屠牛刀割鸡”的比喻,衬托友人才能出众,治理晋陵是大材小用。
- 叙事抒情结合:先叙述毗陵地区的灾情惨状,表达对百姓的同情;接着叙述友人任职相关之事,赞美友人的品德与孝心;最后抒情,表达对友人的思念。叙事为抒情服务,使情感表达更加真挚深沉。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,如“赤子餓溝渠,良田生蒺藜”等句,用简洁直白的语言描绘出百姓的悲惨生活和田园的荒芜景象,具有很强的感染力。
- 意境营造:通过对灾情的描述,营造出一种凄凉、愁苦的氛围;对友人品德和才能的赞美,又营造出一种积极向上、充满希望的氛围。两种氛围相互交织,既体现出对现实的忧虑,又表达出对友人的期待与信心。