至左绵书怀呈荣州绵州二兄

· 魏了翁

岁行析木予去国,鹑尾之年才返室。
东西南北著此身,水陆二千三百日。
或云子非善谋身,幸生斯世同斯人。
胡为嘐嘐苦自好,轻辞富贵重绝贫。
五谿之滨有何好,兀坐六年不知老。
夔门待汝有何恶,要把山林易旌纛。
予闻其言心自语,吾非斯人而谁与。
独嗟行止各有时,龙蛰鸿归亦其所。
洋州拔将鸠余民,仰空待救人不闻。
黎州边丁戍内郡,空养赤子防西门。
绵州近阸剑龙路,列雉惊奔渠不顾。
叙州平蛮亦良苦,卒以忧劳弃予去。
见危授命理之常,苟得死所庸何伤。
所忧人己两无益,燕蝠晨暝徒皇皇。
鹤山之颠一亩宫,我名吾亭日愿丰。
只祈天心速悔祸,雨禾雨麦苏民穷。
有粮饷士可卫民,有民给耕可供军。
民相资护关塞,又须监牧长得人。
规摹便立久安势,不作目前苟偷计。
弟兄归与里父师,长对春风赋常棣。

简要说明

这首诗是魏了翁前往左绵时所作,向荣州、绵州两位兄长倾诉心怀。诗中回顾自身漂泊经历,回应他人对自己的质疑,表达坚持自我的态度。同时描述各地民生、边防等问题,展现社会现实,最后表达对国家局势的担忧及期望,希望能有久安之策,也流露出与弟兄相聚的期盼。

逐句注释

  • “岁行析木予去国,鹑尾之年才返室”:
    • 字词:“析木”“鹑尾”,古代十二星次名称,用以纪年;“去国”,离开京城;“返室”,回到家中。
    • 句意:岁星运行到析木的位置时我离开京城,到了鹑尾之年才回到家中。
  • “东西南北著此身,水陆二千三百日”:
    • 字词:“著”,安置。
    • 句意:我这身体在东、西、南、北各处辗转,在水陆之间奔波了两千三百天。
  • “或云子非善谋身,幸生斯世同斯人”:
    • 字词:“善谋身”,善于为自己谋划。
    • 句意:有人说你不善于为自己谋划,有幸生在这个时代和众人一样。
  • “胡为嘐嘐苦自好,轻辞富贵重绝贫”:
    • 字词:“嘐嘐”,志大言大的样子;“自好”,自爱,注重自身操守。
    • 句意:为什么要志大言大苦苦地自守节操,轻易地辞去富贵而看重极度的贫困呢。
  • “五谿之滨有何好,兀坐六年不知老”:
    • 字词:“五谿”,地名;“兀坐”,独自静坐。
    • 句意:五溪之滨有什么好的,我独自在那里坐了六年都没觉得自己变老。
  • “夔门待汝有何恶,要把山林易旌纛”:
    • 字词:“夔门”,地名;“旌纛”,旗帜,这里代指官职。
    • 句意:夔门对待你有什么不好,你却要把隐居山林来换取官职。
  • “予闻其言心自语,吾非斯人而谁与”:
    • 字词:“斯人”,指志同道合的人。
    • 句意:我听了这些话心里暗自说,我不与这样的人在一起又和谁在一起呢。
  • “独嗟行止各有时,龙蛰鸿归亦其所”:
    • 字词:“行止”,行和止,指人的出处进退;“蛰”,动物冬眠;“鸿”,大雁。
    • 句意:只是感叹人的出处进退各有合适的时机,龙蛰伏、大雁回归都有它们合适的地方。
  • “洋州拔将鸠余民,仰空待救人不闻”:
    • 字词:“洋州”,地名;“拔将”,选拔将领;“鸠”,聚集。
    • 句意:洋州选拔将领聚集剩余的百姓,他们仰望天空等待救援却无人过问。
  • “黎州边丁戍内郡,空养赤子防西门”:
    • 字词:“黎州”,地名;“边丁”,边境的士兵;“赤子”,指百姓。
    • 句意:黎州的边境士兵到内地郡县驻守,白白地供养百姓来防守西门。
  • “绵州近阸剑龙路,列雉惊奔渠不顾”:
    • 字词:“绵州”,地名;“阸”,同“厄”,阻塞;“剑龙路”,道路名;“列雉”,排列的城墙,这里指百姓;“渠”,他。
    • 句意:绵州临近阻塞的剑龙路,百姓惊慌奔逃而他却不顾。
  • “叙州平蛮亦良苦,卒以忧劳弃予去”:
    • 字词:“叙州”,地名;“平蛮”,平定蛮族叛乱。
    • 句意:叙州平定蛮族叛乱也很辛苦,最终因为忧虑操劳离我而去。
  • “见危授命理之常,苟得死所庸何伤”:
    • 字词:“见危授命”,在危急关头勇于献出自己的生命;“死所”,死得其所。
    • 句意:遇到危险献出生命是常理,假如能死得其所又有什么可悲伤的呢。
  • “所忧人己两无益,燕蝠晨暝徒皇皇”:
    • 字词:“燕蝠晨暝”,燕子和蝙蝠,一个在白天活动,一个在夜晚活动,比喻志趣不同的人。
    • 句意:所担忧的是对别人和自己都没有益处,就像燕子和蝙蝠一个在早晨一个在夜晚,白白地惊慌失措。
  • “鹤山之颠一亩宫,我名吾亭日愿丰”:
    • 字词:“鹤山”,山名;“一亩宫”,形容住宅狭小。
    • 句意:在鹤山的山顶有一处狭小的住宅,我把我的亭子命名为“愿丰”。
  • “只祈天心速悔祸,雨禾雨麦苏民穷”:
    • 字词:“天心”,上天的心意;“苏”,拯救。
    • 句意:只祈求上天赶快停止降祸,让庄稼得到雨水的滋润来拯救百姓的穷困。
  • “有粮饷士可卫民,有民给耕可供军”:
    • 字词:“饷”,供给军粮。
    • 句意:有粮食供给士兵就可以保卫百姓,有百姓耕种就可以供应军队。
  • “民相资护关塞,又须监牧长得人”:
    • 字词:“资”,帮助;“监牧长”,监管的长官。
    • 句意:百姓相互帮助守护关塞,又需要有合适的监管长官。
  • “规摹便立久安势,不作目前苟偷计”:
    • 字词:“规摹”,规划;“苟偷计”,只顾眼前的权宜之计。
    • 句意:要立刻制定长久安定的规划,不做只顾眼前的权宜之计。
  • “弟兄归与里父师,长对春风赋常棣”:
    • 字词:“里父师”,乡里的长辈;“常棣”,《诗经·小雅》篇名,是一首兄弟相互劝勉的诗。
    • 句意:兄弟们回来和乡里的长辈们在一起,长久地面对春风吟诵《常棣》诗。

现代译文

岁星行至析木我离开京城,鹑尾之年才回到家中。
我这身躯辗转东西南北,水陆奔波两千三百天整。
有人说我不善为己谋划,有幸生于此世和众人同。
为何志大苦守一己节操,轻抛富贵甘受贫困之窘。
五溪之滨究竟有何好处,我独坐六年未觉岁月匆匆。
夔门待你又有什么不好,却要弃山林换那官职在身。
我听此语心中暗自思量,不与同道人又能和谁同。
只叹行止各有合适时机,龙蛰雁归都有自己归程。
洋州选将聚集残余百姓,望天求救却无人来问津。
黎州边兵调往内地驻守,空养百姓只为防守西门。
绵州临近阻塞剑龙之路,百姓奔逃他却毫不关心。
叙州平蛮辛苦令人叹息,终因忧劳离我与世长分。
临危授命本是常理所在,死得其所又有何可伤神。
只忧人己都无半点益处,如燕与蝠早晚空自忙奔。
鹤山之巅有我小小居所,我把亭子命名叫做愿丰。
只盼上天快快停止降祸,让禾麦得雨救百姓困窘。
有粮饷军可保百姓安宁,有民耕种能供军队所需。
百姓互助守护好那关塞,还需良官来把事务统领。
规划长远奠定久安之势,不做短视的那权宜之策。
兄弟们归来与乡亲相伴,长对春风把《常棣》诗来咏。

创作背景

魏了翁生活于南宋时期,当时政治局势复杂,朝廷内部斗争激烈,外部又面临着北方政权的威胁。他为官期间多次因直言进谏而被贬谪、外放。此诗具体创作时间不详,但应是他在经历了一番仕途波折,前往左绵途中所作。他通过此诗向兄长们表达自己的人生态度、对国家局势的忧虑以及对未来的期望。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:诗中多处运用对比,如将他人认为的“善谋身”与自己“轻辞富贵重绝贫”的行为进行对比,突出自己坚持操守的态度;“燕蝠晨暝”将不同行为和志趣的人进行对比,形象地表达出自己对无益之事的担忧。
    • 铺陈:在描述各地社会现实时,依次列举洋州、黎州、绵州、叙州等地的情况,详细地展现出当时国家面临的诸多问题,使读者对社会现状有更直观的了解。
  • 语言特色:语言质朴平实,没有过多华丽的辞藻修饰,但情感真挚深沉。用通俗易懂的语言表达深刻的思想和复杂的情感,如“只祈天心速悔祸,雨禾雨麦苏民穷”直白地表达出对百姓的关切和对国家的期望。
  • 意境营造:整首诗营造出一种深沉忧虑的意境。通过对自身经历的叙述、社会问题的描述以及对未来的期望,展现出诗人对国家命运的深深忧虑和对和平稳定的渴望。诗的结尾描绘出与弟兄、乡亲相伴赋诗的场景,又营造出一种温馨、和谐的氛围,与前文的忧虑形成对比,更体现出诗人对美好生活的向往。