这首诗描绘了日暮江边听闻《竹枝》曲的情景,通过南人与北人不同的情感反应,展现出同一曲调在不同人心中引发的不同感受,同时以时间跨度强调新曲传唱之久。
杂曲歌辞 踏歌行 四
日暮江头闻竹枝,南人行乐北人悲。
自从雪里唱新曲,直至三春花尽时。
自从雪里唱新曲,直至三春花尽时。
简要说明
逐句注释
- “日暮江头闻竹枝”:
- 字词:“日暮”,傍晚时分;“江头”,江边;“竹枝”,即《竹枝词》,是巴渝(今四川东部、重庆一带)地区的一种民间曲调。
- 句意:傍晚时分在江边听到了《竹枝》曲的歌声。
- “南人行乐北人悲”:
- 字词:“南人”,指南方人;“北人”,指北方人。
- 句意:南方人听了觉得欢快愉悦,而北方人听了却感到悲伤。
- “自从雪里唱新曲”:
- 字词:“雪里”,指寒冷的冬季;“新曲”,指新创作的《竹枝》曲。
- 句意:自从在寒冷的冬天唱起这首新曲。
- “直至三春花尽时”:
- 字词:“三春”,指春季的三个月,即暮春;“花尽时”,花朵凋谢的时候。
- 句意:一直唱到暮春时节花朵都凋谢了。
现代译文
傍晚时分在江边听到了《竹枝》曲的歌声,
南方人听了尽情欢乐,北方人听了却满心悲伤。
自从在寒冷的冬天唱起这首新曲,
一直唱到暮春时节花朵都已凋零。
创作背景
刘禹锡生活在中唐时期,他曾被贬到朗州(今湖南常德)、夔州(今重庆奉节)等地。《竹枝词》本是巴渝一带的民间歌谣,刘禹锡在任夔州刺史时,受到当地民歌的启发,创作了多首《竹枝词》。这首诗具体创作时间不详,但应是他接触并推广《竹枝词》过程中的作品,反映了不同地域人们对这种民间曲调的不同感受。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中运用了鲜明的对比手法,将“南人行乐”与“北人悲”进行对比,突出了同一首曲子在不同地域人群中引发的截然不同的情感反应,生动地展现出文化差异和个体感受的多样性。
- 时间跨度:“自从雪里唱新曲,直至三春花尽时”,以时间的推移来强调新曲传唱的时间之长,侧面表现出《竹枝词》的受欢迎程度和强大的感染力。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,具有浓郁的民歌风格,符合《竹枝词》作为民间曲调的特点,易于传唱和理解。
- 意境营造:通过描绘日暮江边的场景和不同人的情感反应,营造出一种既带有地域特色又充满生活气息的意境,使读者能够感受到当时民间音乐的传播和人们丰富多彩的情感世界。