这首诗是吕陶对王霁太博寄诗的回应之作,表达了与友人惜别之情,想象了友人归途的情景,提及自己年末梦到友人,最后感慨牡丹时节不能与友人一同在西园醉赏,体现了对友人的思念与牵挂。
和王霁太博见寄
惜别心情彼此难,想君归去自能安。
轻舟荡桨依平岸,快水流冰下险滩。
梦到亲闻方岁晚,路迎江国少春寒。
牡丹时节西园醉,不得相同一倚阐。
轻舟荡桨依平岸,快水流冰下险滩。
梦到亲闻方岁晚,路迎江国少春寒。
牡丹时节西园醉,不得相同一倚阐。
简要说明
逐句注释
- “惜别心情彼此难,想君归去自能安”:
- 字词:“惜别”,舍不得分别;“安”,安稳、安定。
- 句意:我们彼此都有着难以割舍的惜别之情,想来你回去之后自能生活安稳。
- “轻舟荡桨依平岸,快水流冰下险滩”:
- 字词:“荡桨”,划动船桨;“平岸”,平缓的河岸;“流冰”,流动的冰块。
- 句意:轻快的小船划动船桨沿着平缓的河岸前行,湍急的水流带着冰块冲下险滩。
- “梦到亲闻方岁晚,路迎江国少春寒”:
- 字词:“亲闻”,亲自听闻(可能指与友人交谈);“岁晚”,年末;“江国”,江边的地方。
- 句意:年末时在梦中仿佛与你相见交谈,你所行之路在江边,那里的春天寒意应该少一些。
- “牡丹时节西园醉,不得相同一倚阑”:
- 字词:“牡丹时节”,牡丹盛开的时候;“西园”,园林名;“倚阑”,靠着栏杆。
- 句意:牡丹盛开的时节在西园饮酒沉醉,可惜不能和你一同靠着栏杆欣赏美景。
现代译文
我们彼此都怀着难以割舍的惜别之情,
想来你回去之后生活自会安稳。
轻快的小船划着桨沿着平缓河岸前行,
湍急的水流带着冰块冲下险滩。
年末时我在梦中仿佛与你亲切交谈,
你走在江边的路上春天寒意应会少些。
牡丹盛开时节在西园醉酒赏景,
可惜不能和你一起靠着栏杆共赏。
创作背景
吕陶生活在北宋时期,此诗是他收到王霁太博的寄诗后所作。具体创作时间难以确切知晓,但从诗中可以推测,当时两人分别后,王霁太博先踏上归程,吕陶通过此诗表达对友人的思念和不能相聚的遗憾。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:“轻舟荡桨依平岸,快水流冰下险滩”是想象友人归途的情景,为虚写;“梦到亲闻方岁晚”写自己年末梦到友人则是实写,虚实结合,丰富了诗歌的内容,既展现了友人旅途的画面,又表达了自己对友人的思念之情。
- 借景抒情:诗中对友人归途景色的描写,如“轻舟”“平岸”“快水”“险滩”等,借景传达出对友人旅途的关切;结尾“牡丹时节西园醉,不得相同一倚阑”,借牡丹盛开、西园饮酒的场景,抒发了不能与友人相聚的遗憾。
- 语言特色:语言平实自然,如日常对话般亲切,没有过多的华丽辞藻,却能真切地表达出诗人对友人的情感。诗句流畅易懂,读起来朗朗上口。
- 意境营造:整首诗营造出一种既有对友人旅途关切,又有不能相聚遗憾的意境。从想象友人归途的惊险到年末梦中的相见,再到牡丹时节不能共赏的感慨,情感层层递进,使读者能深刻感受到诗人与友人之间的深厚情谊。