这首诗是姚合送别友人王求之作。诗中先感慨士人有经世之才却无安身之策,求食艰难;接着表明自己与友人处境相同,求仕无门;又描绘了当时苦旱的景象,增添了忧愁氛围;最后写送别友人,劝友人莫要过于忧愁。整体传达出对友人的同情与劝慰之情。
送王求
士有经世筹,自无活身策。
求食道路间,劳困甚徒役。
我身与子同,日被饥寒迫。
侧望卿相门,难入坚如石。
为农昧耕耘,作商迷贸易。
空把书卷行,投人买罪责。
六月南风多,苦旱土色赤。
坐家心尚焦,况乃远作客。
羸马出郭门,饯饮晓连夕。
愿君似醉肠,莫谩生忧戚。
求食道路间,劳困甚徒役。
我身与子同,日被饥寒迫。
侧望卿相门,难入坚如石。
为农昧耕耘,作商迷贸易。
空把书卷行,投人买罪责。
六月南风多,苦旱土色赤。
坐家心尚焦,况乃远作客。
羸马出郭门,饯饮晓连夕。
愿君似醉肠,莫谩生忧戚。
简要说明
逐句注释
- “士有经世筹,自无活身策”:
- 字词:“经世筹”,治理国家的谋略;“活身策”,安身立命的办法。
- 句意:士人虽有治理国家的谋略,却没有让自己生存下去的办法。
- “求食道路间,劳困甚徒役”:
- 字词:“求食”,谋生;“徒役”,服劳役的人。
- 句意:在道路上为了谋生奔波,劳累困苦比服劳役的人还厉害。
- “我身与子同,日被饥寒迫”:
- 字词:“子”,指王求。
- 句意:我和你处境相同,每天都被饥饿和寒冷逼迫。
- “侧望卿相门,难入坚如石”:
- 字词:“侧望”,侧身观望,有向往之意;“卿相门”,指达官贵人之家。
- 句意:向往着达官贵人的家门,却难以进入,那门槛坚硬得像石头一样。
- “为农昧耕耘,作商迷贸易”:
- 字词:“昧”,不明白;“迷”,不熟悉。
- 句意:想务农却不懂得耕耘,想经商又不熟悉贸易。
- “空把书卷行,投人买罪责”:
- 字词:“把”,拿着;“投人”,投靠他人。
- 句意:白白地拿着书卷去投靠他人,却换来别人的指责。
- “六月南风多,苦旱土色赤”:
- 字词:“苦旱”,严重干旱。
- 句意:六月南风很多,遭遇严重干旱,土地都变成了赤色。
- “坐家心尚焦,况乃远作客”:
- 字词:“坐家”,呆在家里。
- 句意:呆在家里心里尚且焦虑,何况你还要远行去作客。
- “羸马出郭门,饯饮晓连夕”:
- 字词:“羸马”,瘦弱的马;“郭门”,外城的门;“饯饮”,设酒食送行。
- 句意:你骑着瘦弱的马出了外城门,我们从早上到晚上一直设酒食为你送行。
- “愿君似醉肠,莫谩生忧戚”:
- 字词:“莫谩”,不要;“忧戚”,忧愁悲伤。
- 句意:希望你的心肠像喝醉了一样,不要无缘无故地产生忧愁悲伤。
现代译文
士人虽有治理国家的谋略,
却没有安身立命的办法。
在道路上为了谋生奔波,
劳累困苦比服劳役的人还厉害。
我和你处境相同,
每天都被饥饿和寒冷逼迫。
向往着达官贵人的家门,
却难以进入,那门槛坚硬得像石头一样。
想务农却不懂得耕耘,
想经商又不熟悉贸易。
白白地拿着书卷去投靠他人,
却换来别人的指责。
六月南风很多,遭遇严重干旱,
土地都变成了赤色。
呆在家里心里尚且焦虑,
何况你还要远行去作客。
你骑着瘦弱的马出了外城门,
我们从早上到晚上一直设酒食为你送行。
希望你的心肠像喝醉了一样,
不要无缘无故地产生忧愁悲伤。
创作背景
姚合生活在唐朝,当时科举制度虽为士人提供了一定的晋升途径,但竞争激烈,很多有才华的人依然难以获得功名和稳定的生活。这首诗具体创作时间不详,但从诗中内容可以推测,是在他和友人王求都处于怀才不遇、生活困窘的状态下所作,表达了他们对现实的无奈和对前途的迷茫。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:“士有经世筹,自无活身策”将士人有经世之才与无安身之法进行对比,突出了他们的困境。
- 借景抒情:“六月南风多,苦旱土色赤”描绘了干旱的景象,既点明了送别的时节,又烘托出诗人和友人内心的焦虑与忧愁。
- 语言特色:语言质朴自然,如“我身与子同,日被饥寒迫”等句,直白地表达了诗人的情感,毫无雕琢之感,却能真切地打动读者。
- 情感表达:整首诗情感真挚,既有对自己和友人怀才不遇的感慨,又有对友人远行的担忧和劝慰,层层递进,使读者能深刻感受到诗人内心复杂的情感。