这首诗是李曾伯赠给林相士的作品,诗中先描述了林相士为亲人千里奔波卖卜的经历,接着感慨时势与命运,用班超和李广的典故表达对林相士怀才不遇的同情,又提到相士之术虽易售卖但有时也难遇知音,最后以江头风雨之景劝其归去,流露出一种无奈与对友人的关切之情。
赠林相士
卖卜长安作漫游,裹粮千里为亲谋。
时危贵得班超相,命薄那能李广侯。
术挟瑟竽虽易售,话逢枘凿亦难投。
江头雨滑东风急,挑却行包归去休。
时危贵得班超相,命薄那能李广侯。
术挟瑟竽虽易售,话逢枘凿亦难投。
江头雨滑东风急,挑却行包归去休。
简要说明
逐句注释
- “卖卜长安作漫游,裹粮千里为亲谋”:
- 字词:“卖卜”,以占卜为业;“裹粮”,携带粮食;“亲谋”,为亲人谋划。
- 句意:在长安以占卜为业四处漫游,携带粮食千里奔波是为了给亲人谋求生活。
- “时危贵得班超相,命薄那能李广侯”:
- 字词:“时危”,时局危急;“班超相”,班超曾有相者说他有封侯万里之外的面相,后班超投笔从戎,立功西域,封定远侯;“李广侯”,李广一生征战,却始终未能封侯。
- 句意:时局危急时本应像班超那样有封侯之相建功立业,可惜命运不好就像李广难以封侯。
- “术挟瑟竽虽易售,话逢枘凿亦难投”:
- 字词:“术挟瑟竽”,指相士的技艺如同吹竽鼓瑟一般;“售”,这里指技艺被人接受;“枘凿”,榫头和卯眼,比喻意见不合。
- 句意:相士的技艺虽然容易被人接受,但遇到意见不合的人也难以说通。
- “江头雨滑东风急,挑却行包归去休”:
- 字词:“江头”,江边;“挑却”,挑起;“行包”,行李。
- 句意:江边道路因雨湿滑,东风又很急,还是挑起行李回去吧。
现代译文
你在长安以占卜为业四处漫游,
带着粮食千里奔波为亲人谋划生计。
时局危急本应像班超那样建功封侯,
可惜命运不济如李广难以获封爵。
相士的技艺虽容易被人接纳认可,
但遇到意见不合也难以沟通投缘。
江边雨大路滑东风又刮得急切,
还是挑起行李回家去吧莫再停留。
创作背景
李曾伯生活在南宋时期,当时时局动荡,外有蒙古等势力的威胁。林相士可能是一位以占卜为业的人,为了生活四处奔走。李曾伯与他相识后,有感于他的经历和当时的时势,写下此诗表达对他的同情与劝诫。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:诗中运用了班超和李广的典故,借班超封侯的故事,表达时局需要有才能之人建功立业;以李广难封来感慨林相士命运不佳,怀才不遇,使诗歌内涵更丰富,增强了情感表达的深度。
- 借景抒情:“江头雨滑东风急”描绘了江边风雨交加的景象,既渲染出一种凄凉、无奈的氛围,又借此景表达对林相士的劝诫,暗示他当下处境艰难,不如归去。
- 语言特色:语言直白,情感真挚。如“裹粮千里为亲谋”“挑却行包归去休”等语句,用朴素的语言表达出林相士的生活状态和诗人的关切之情,让人容易理解。
- 意境营造:通过对林相士经历的叙述和江边风雨之景的描写,营造出一种悲凉、无奈的意境。整首诗既有对时势的感慨,又有对友人的同情与关怀,情景交融,使读者能深刻感受到诗人复杂的情感。