维扬再赠林相士用前韵

· 李曾伯

三数年来已倦游,祗缘心迹不相谋。
深知我类虞翻相,莫怪人惊雍齿侯。
江国旧怀诗一解,吴乡新思酒双投。
一番公案重拈出,挑却行包归去休。

简要说明

这首诗表达了诗人多年游历后心生倦意,感慨自身境遇如虞翻般坎坷,借饮酒思乡来排解愁绪,最后决定放下行囊归去的情感,体现了他对现状的无奈与归隐的想法。

逐句注释

  • “三数年来已倦游,祗缘心迹不相谋”:
    • 字词:“倦游”,对出游感到疲倦;“心迹”,内心的想法和实际的行迹;“谋”,相符。
    • 句意:这三数年的时间我已经对游历感到十分疲倦,只因为内心的想法和实际的行迹不相符合。
  • “深知我类虞翻相,莫怪人惊雍齿侯”:
    • 字词:“虞翻”,三国时期吴国学者、官员,为人刚直,多次犯颜谏争,被孙权贬谪;“雍齿”,刘邦的将领,曾多次背叛刘邦,但最终被封侯,令众臣惊讶。
    • 句意:我深知自己的命运就像虞翻一样,所以不要怪别人会像惊讶雍齿封侯那样对我的遭遇感到意外。
  • “江国旧怀诗一解,吴乡新思酒双投”:
    • 字词:“江国”,泛指江南水乡;“解”,首;“吴乡”,指吴地;“双投”,指尽情饮酒。
    • 句意:对江南水乡的旧情可以用一首诗来表达,而新添的对吴地的思念则要靠尽情饮酒来排解。
  • “一番公案重拈出,挑却行包归去休”:
    • 字词:“公案”,原指官府判决是非的案例,这里指自己的经历;“挑却”,挑着;“行包”,行李。
    • 句意:把这一番经历重新拿出来想一想,还是挑着行李回去算了。

现代译文

这三数年我已对游历深感疲倦,
只因为内心所想和实际行迹不符。
我深知自己就像虞翻那般命运,
也别怪别人像惊讶雍齿封侯一样。
对江南水乡的旧情用诗来抒发,
对吴地的新念靠饮酒来排解。
把这一番经历重新思量一番,
挑着行李回去算了吧。

创作背景

李曾伯生活在南宋时期,当时南宋政权面临着北方政权的威胁,局势动荡不安。他一生多次任职,四处奔波,这首诗可能是他在经历了数年的官场和游历生涯后,深感理想与现实的差距,内心疲惫而作。具体创作时间难以精确确定,但从诗中可以看出他对现状的不满和归隐的念头。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:诗中运用了“虞翻”和“雍齿”的典故,形象地表达了自己命运的坎坷和不被理解的境遇,使诗歌更具文化内涵和历史厚重感。
    • 借景抒情(虽不明显的景):通过“江国旧怀”“吴乡新思”,将自己的思乡之情和人生感慨融入其中,借对江南水乡和吴地的情感表达来抒发内心的复杂情感。
  • 语言特色:语言直白,情感真挚,没有过多的修饰,却能深刻地表达出诗人的心境。如“三数年来已倦游”直接表明自己的疲倦,让读者能真切感受到他的无奈。
  • 意境营造:整首诗营造出一种疲惫、无奈且略带惆怅的意境。从对游历的厌倦,到对自身命运的感慨,再到最终决定归去,都让读者感受到诗人内心的挣扎和失落,仿佛能看到他挑着行李落寞离去的背影。