这首诗是罗隐对禅月大师赠诗的回应之作。诗中先是表达了收到大师七言诗后内心的豁然开朗,接着盛赞了大师诗歌的优美清新,随后对大师的境界进行赞美,认为他心系法界而非人间功名,最后感慨自己漂泊多年,遗憾结识大师太晚。
和禅月大师见赠
高僧惠我七言诗,顿豁尘心展白眉。
秀似谷中花媚日,清如潭底月圆时。
应观法界莲千叶,肯折人间桂一枝。
漂荡秦吴十余载,因循犹恨识师迟。
秀似谷中花媚日,清如潭底月圆时。
应观法界莲千叶,肯折人间桂一枝。
漂荡秦吴十余载,因循犹恨识师迟。
简要说明
逐句注释
- “高僧惠我七言诗,顿豁尘心展白眉”:
- 字词:“惠”,赠送;“顿豁”,立刻开阔;“尘心”,尘世之心;“展白眉”,表示喜悦的神情。
- 句意:高僧赠送我一首七言诗,让我这被尘世沾染的心立刻开阔起来,不由得喜上眉梢。
- “秀似谷中花媚日,清如潭底月圆时”:
- 字词:“秀”,秀丽;“媚日”,在阳光下妩媚动人;“清”,清幽。
- 句意:大师的诗秀丽得如同山谷中在阳光下妩媚绽放的花朵,清幽得好像潭底月圆时的景象。
- “应观法界莲千叶,肯折人间桂一枝”:
- 字词:“法界”,佛教术语,指整个宇宙现象界;“莲千叶”,象征着佛的境界;“折桂”,比喻科举及第。
- 句意:大师应该是一心观照法界中那千叶莲花,怎么会去追求人间科举的功名呢。
- “漂荡秦吴十余载,因循犹恨识师迟”:
- 字词:“漂荡”,漂泊;“秦吴”,泛指今陕西、江苏、浙江一带;“因循”,拖延,蹉跎。
- 句意:我在秦吴之地漂泊了十多年,一直拖延着,如今还遗憾结识大师太晚了。
现代译文
高僧赠送我一首七言诗,
让我被尘世蒙蔽的心顿时开阔,喜上眉梢。
诗秀丽得像山谷中在阳光下妩媚的花朵,
清幽得如潭底月圆时的美妙景致。
您应是一心观照法界的千叶莲花,
怎会去折取人间科举的桂枝。
我在秦吴之地漂泊了十多年,
一直蹉跎,遗憾现在才结识您。
创作背景
罗隐生活在晚唐时期,一生仕途坎坷,多次参加科举考试都未能中第,长期过着漂泊的生活。禅月大师是当时著名的诗僧贯休,其诗歌和禅学造诣颇高。罗隐与禅月大师相识后,大师赠诗于他,罗隐便写下此诗作为回应,表达自己对大师的感激与敬仰之情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:诗中“秀似谷中花媚日,清如潭底月圆时”运用比喻的手法,将大师的诗比作谷中花和潭底月,生动形象地描绘出诗歌秀丽清幽的特点。
- 对比:“应观法界莲千叶,肯折人间桂一枝”将大师观照法界的高远境界与人间追求科举功名进行对比,突出了大师的超凡脱俗。
- 语言特色:语言清新自然,简洁流畅,没有过多的雕琢,却能准确地表达出诗人的情感。如“顿豁尘心展白眉”直白地写出了收到赠诗后的喜悦心情。
- 意境营造:通过对大师诗歌的赞美和对大师境界的描绘,营造出一种高雅、清幽、超凡的意境。诗中既有对尘世的感慨,又有对大师境界的向往,使整首诗富有感染力和思想深度。