这首诗主要抒发了诗人科举落第后的悲愤与羞愧之情。通过描写自己求取功名无果,他人却得偿所愿,展现出内心的不平与失落,最后以饮酒面对离别之景,泪湿巾帕,将伤感之情推向高潮。
东归
仙桂高高似有神,貂裘敝尽取无因。
难将白发期公道,不觉丹枝属别人。
双阙往来惭请谒,五湖归后耻交亲。
盈盘紫蟹千卮酒,添得临岐泪满巾。
难将白发期公道,不觉丹枝属别人。
双阙往来惭请谒,五湖归后耻交亲。
盈盘紫蟹千卮酒,添得临岐泪满巾。
简要说明
逐句注释
- “仙桂高高似有神,貂裘敝尽取无因”:
- 字词:“仙桂”,借指科举功名;“貂裘敝尽”,化用苏秦典故,苏秦游说秦王无果,黑貂皮裘穿破;“取无因”,指无法取得功名。
- 句意:科举功名就像高高在上有神灵护佑一样难以企及,我为求功名就像苏秦一样把貂裘都穿破了,却依然没有获得的机缘。
- “难将白发期公道,不觉丹枝属别人”:
- 字词:“期”,期望;“丹枝”,即丹桂,指科举中第。
- 句意:我已白发苍苍,难以再期望科举有公道可言,不知不觉中,科举功名已属于别人了。
- “双阙往来惭请谒,五湖归后耻交亲”:
- 字词:“双阙”,代指朝廷;“请谒”,拜谒权贵以求举荐;“五湖”,指归隐之地。
- 句意:我在朝廷权贵间往来拜谒,如今无功而返深感惭愧;回到家乡后,面对亲朋好友也觉得羞耻。
- “盈盘紫蟹千卮酒,添得临岐泪满巾”:
- 字词:“盈盘”,满盘;“卮”,同“卮”,酒器;“临岐”,临到分别。
- 句意:面对着满盘的紫蟹和千杯美酒,更增添了我临到分别时的伤感,泪水湿透了巾帕。
现代译文
科举功名高高在上,好似有神灵庇佑难以获取,
我为求功名奔波,如同苏秦貂裘都已穿破却无功而返。
我已白发苍苍,不敢再期望科举能有公道,
不知不觉中,别人已高中,功名与我无缘。
我在朝廷权贵间往来求荐,如今羞愧不已,
回到家乡,面对亲朋也自觉无颜。
满盘的紫蟹,千杯的美酒,
却更增添了我临别的伤感,泪水湿透了巾帕。
创作背景
罗隐生活在唐朝末年,他才华横溢,但科举之路极为坎坷,十多次参加科举都未能中第。这首《东归》就是他在又一次科举失利后所作,表达了他在长期求仕无果后的悲愤、羞愧以及对命运不公的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:“貂裘敝尽”运用苏秦的典故,生动形象地写出自己为求功名付出诸多努力却失败的遭遇,增强了诗歌的文化内涵和表现力。
- 对比:“难将白发期公道,不觉丹枝属别人”将自己白发苍苍仍未中第与他人轻松获取功名形成鲜明对比,突出了自己内心的不平与失落。
- 语言特色:语言直白,情感表达强烈,如“惭请谒”“耻交亲”直接抒发了自己羞愧的心情,让读者能深刻感受到诗人的悲愤。
- 意境营造:诗的结尾“盈盘紫蟹千卮酒,添得临岐泪满巾”,描绘出一个借酒消愁却愁更愁的离别场景,营造出一种凄凉、伤感的意境,将诗人科举失败后的痛苦和离别时的哀愁融合在一起,使整首诗的情感更加深沉。