这首诗围绕元宵佳节遇雨的情景展开,描绘了因雨无法赏灯的遗憾,联想到可能发生的灾祸,最后借旅舍中烛下红梅之景,营造出一种清冷孤寂的氛围,表达了诗人复杂的情感。
元宵雨
东风已办上元晴,入夜敲檐又雨声。
天下更无灯可赏,云头应是月孤明。
遥知日甸惊回禄,未用星桥诧太平。
旅舍一枝梅在烛,照人红影十分清。
天下更无灯可赏,云头应是月孤明。
遥知日甸惊回禄,未用星桥诧太平。
旅舍一枝梅在烛,照人红影十分清。
简要说明
逐句注释
- “东风已办上元晴,入夜敲檐又雨声”:
- 字词:“东风”,春风;“办”,准备;“上元”,元宵节;“敲檐”,雨水敲打屋檐。
- 句意:东风本已准备好让元宵节这天晴朗,可入夜后屋檐却又传来了雨声。
- “天下更无灯可赏,云头应是月孤明”:
- 字词:“天下”,这里指周围环境;“云头”,云层之上。
- 句意:因为下雨,再也没有灯可以观赏了,云层之上的月亮应该是孤独地明亮着。
- “遥知日甸惊回禄,未用星桥诧太平”:
- 字词:“日甸”,指京城郊外;“回禄”,传说中的火神,这里指火灾;“星桥”,传说汉武帝曾令工匠用石头造桥,星津(银河)中一夜飞来两只喜鹊,搭成一座桥,后人就用星桥指元宵节的灯桥;“诧”,夸耀。
- 句意:远远地听说京城郊外遭遇了火灾,就不用再用灯桥来夸耀太平了。
- “旅舍一枝梅在烛,照人红影十分清”:
- 字词:“旅舍”,旅馆;“红影”,指红梅在烛光映照下的影子。
- 句意:旅馆中一枝红梅在烛光下,那映照人的红影十分清幽。
现代译文
东风本已安排好元宵节的晴朗,
入夜后屋檐却又传来了雨滴声。
周围再也没有花灯可供观赏,
云层上的月亮该是独自明亮。
远远听闻京城郊外遭遇了火灾,
就别再用灯桥来炫耀天下太平。
旅馆里一枝红梅映着烛光,
那红影映照人显得十分清幽。
创作背景
姚勉生活在南宋时期,社会局势动荡不安。此诗具体创作时间不详,但从诗中可以推测,诗人在元宵佳节身处旅舍,恰逢下雨无法赏灯,又听闻京城郊外发生火灾,这些情景引发了他的感慨与思考,从而写下此诗。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中首联“东风已办上元晴”与“入夜敲檐又雨声”形成对比,本应晴朗的元宵夜却下起雨,增添了遗憾之感。同时,将本应热闹赏灯的场景与实际“天下更无灯可赏”的冷清形成对比,突出了氛围的变化。
- 虚实结合:“遥知日甸惊回禄”是虚写,诗人听闻京城郊外火灾,并非亲眼所见;“旅舍一枝梅在烛,照人红影十分清”是实写眼前之景,虚实结合,丰富了诗歌的内容。
- 语言特色:语言平实自然,没有过多的修饰,但却能准确地传达出诗人的情感。如“敲檐”一词,生动地写出了雨滴敲打屋檐的声音,给人以直观的感受。
- 意境营造:通过描绘元宵雨景、火灾传闻以及旅舍烛下红梅之景,营造出一种清冷、孤寂且略带忧虑的意境。诗人将自己在元宵佳节的遗憾、对社会现实的担忧等情感融入到这一意境之中,使读者能深刻感受到他复杂的内心世界。