挽赵制机

· 姚勉

见说襄阳堕甑时,公尝前此料危机。
伤心汉岘疆重拓,回首羊邹事已非。
安得筹边书日报,谁能荐士剡天飞。
当年子羽知吴玠,尚作西撑一柱巍。

简要说明

这首诗是姚勉为悼念赵制机而作。诗中回顾了襄阳沦陷的局势,提及赵制机生前对危机的预判,感慨边境筹谋无人、举荐贤才不力的现状,最后以子羽知吴玠的典故,表达对赵制机这样能识贤才、支撑局势人物的缅怀与对时局的忧虑。

逐句注释

  • “见说襄阳堕甑时,公尝前此料危机”:
    • 字词:“见说”,听说;“堕甑”,比喻事情已成定局,无法挽回,这里指襄阳沦陷;“公”,指赵制机。
    • 句意:听说襄阳沦陷之时,您在此之前就已经预料到了其中的危机。
  • “伤心汉岘疆重拓,回首羊邹事已非”:
    • 字词:“汉岘”,汉水和岘山,泛指襄阳一带;“羊邹”,羊指羊祜,西晋名将,曾镇守襄阳,在当地颇有功绩;邹具体所指不明,可能泛指像羊祜一样有作为的人。
    • 句意:令人伤心的是襄阳地区好不容易重新开拓疆土,回首往事,像羊祜等前人的功绩已经不复存在了。
  • “安得筹边书日报,谁能荐士剡天飞”:
    • 字词:“筹边书”,筹划边境事务的文书;“剡”,指剡章,即推荐人才的奏章。
    • 句意:哪里能得到每天都上报的筹划边境事务的文书呢?谁又能让推荐贤才的奏章飞速送到朝廷呢?
  • “当年子羽知吴玠,尚作西撑一柱巍”:
    • 字词:“子羽”,刘子羽,南宋将领;“吴玠”,南宋抗金名将,刘子羽曾举荐吴玠。
    • 句意:当年刘子羽赏识举荐吴玠,吴玠能像一座巍峨的柱子一样支撑西部边境。

现代译文

听说襄阳沦陷无法挽回之时,
您早就预料到这其中的危机。
令人伤心襄阳疆土刚得拓展,
回首往昔前辈功绩已难再觅。
哪里能有每日上报的筹边书,
谁又能让荐才奏章直飞朝廷。
当年刘子羽赏识举荐了吴玠,
他如巍峨一柱支撑西部边境。

创作背景

姚勉生活在南宋时期,当时南宋面临着北方政权的威胁,襄阳作为军事重镇,战略地位十分重要。襄阳沦陷是南宋局势恶化的一个重要标志。赵制机生前可能对军事局势有一定的洞察力和预见,此诗是在赵制机去世后,姚勉为悼念他而作,同时也表达了对南宋局势的忧虑和对贤才的渴望。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:诗中多处运用典故,如“堕甑”形象地说明了襄阳沦陷已成定局;“羊邹”以羊祜等前人功绩对比当下局势;“子羽知吴玠”则通过历史上刘子羽举荐吴玠的故事,强调了识才荐才的重要性,使诗歌内容更丰富,表意更委婉深沉。
    • 对比:将当年刘子羽举荐吴玠支撑西部边境的情况与当下无人筹边、无人荐才的现状进行对比,突出了时局的严峻和人才的匮乏。
  • 语言特色:语言质朴深沉,饱含着诗人的悲痛与忧虑之情。通过直白的表述,如“伤心”“安得”“谁能”等词语,直接抒发了诗人对襄阳沦陷的痛心和对局势的无奈。
  • 意境营造:整首诗营造出一种悲凉、忧虑的意境。从襄阳沦陷的现实,到对往昔功绩的追忆,再到对当下无人筹边荐才的感慨,最后以历史典故作结,展现出南宋局势的岌岌可危,表达了诗人对国家命运的深深担忧。