蒙恩转仪曹郎依前充集贤学士举韩潮州自代因寄七言

· 刘禹锡

翔鸾阙下谢恩初,通籍由来在石渠。
暂入南宫判祥瑞,还归内殿阅图书。
故人犹在三江外,同病凡经二纪余。
今日荐君嗟久滞,不惟文体似相如。

简要说明

这首诗是刘禹锡蒙恩转任仪曹郎并依旧担任集贤学士时所作。诗中先叙述自己蒙恩任职的经历,接着提及与韩愈相隔异地且同病相怜已久,最后表达推荐韩愈的缘由,不仅因为其文才似司马相如,更感慨他长久仕途不顺。

逐句注释

  • “翔鸾阙下谢恩初,通籍由来在石渠”:
    • 字词:“翔鸾阙”,指宫廷宫殿;“通籍”,记名于门籍,可以进出宫门,后泛指在朝为官;“石渠”,即石渠阁,汉代宫中藏书之处,这里代指集贤院。
    • 句意:在宫廷宫殿下初次谢恩,自己一直以来就在集贤院为官。
  • “暂入南宫判祥瑞,还归内殿阅图书”:
    • 字词:“南宫”,尚书省的别称;“判祥瑞”,负责判断吉祥的征兆,这是仪曹郎的职责之一;“内殿”,指集贤院。
    • 句意:暂时到尚书省去负责判断祥瑞之事,之后又回到集贤院阅览图书。
  • “故人犹在三江外,同病凡经二纪余”:
    • 字词:“故人”,指韩愈;“三江”,泛指南方江河地区;“二纪”,一纪为十二年,二纪即二十四年。
    • 句意:老朋友韩愈还远在南方江河之外,我们同病相怜已经经历了二十四年有余。
  • “今日荐君嗟久滞,不惟文体似相如”:
    • 字词:“荐君”,推荐你,指推荐韩愈;“久滞”,长久仕途不顺;“相如”,指司马相如,西汉著名文学家。
    • 句意:如今推荐你,感慨你长久仕途不顺,不只是因为你的文才和司马相如相似。

现代译文

在宫廷宫殿下初次谢恩,
我一直在集贤院为官。
暂时到尚书省判祥瑞,
之后又回内殿把图书览。
老朋友还远在三江之外,
我们同病相怜已二十多年。
如今推荐你感叹你久困仕途,
不仅是你文风像司马相如一般。

创作背景

刘禹锡在得到官职升迁后,有机会推荐他人任职。此时他想到了好友韩愈,韩愈与刘禹锡一样,仕途坎坷。这首诗具体创作时间应在刘禹锡蒙恩转任仪曹郎并依旧担任集贤学士之时,刘禹锡出于对好友的情谊和对其才华的赏识,推荐韩愈代替自己的职位,并写下此诗寄给韩愈。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 叙事与抒情结合:诗的前四句叙事,详细讲述了自己蒙恩任职及工作经历,后四句抒情,表达对韩愈的牵挂、同情以及推荐之意,使诗歌既有生活实感又情感真挚。
    • 用典:“石渠”“相如”等典故的运用,增添了诗歌的文化底蕴。“石渠”点明了自己的任职场所和身份,“相如”则以司马相如的才华来类比韩愈,突出韩愈的文学才能。
  • 语言特色:语言平实自然,却蕴含深厚情感。如“故人犹在三江外,同病凡经二纪余”,直白地表达出与老友分隔异地、同病相怜的感慨,真挚动人。
  • 情感表达:整首诗情感层层递进,从个人任职经历的叙述到对老友处境的关切,再到推荐老友时的感慨,将对友人的情谊和对其才华的认可展现得淋漓尽致。