寄郭潜夫

· 唐庚

我昔游泸江,泛舟奔楚宫。
黔江自南来,胥会涪之东。
黔江清且碧,泸江浊而红。
红碧不相入,分流如卧虹。
群潴激湍涛,汹涌成战攻。
须臾尽变浊,混混颜色同。
清固不胜浊,此理天下通。
君视开成间,牛李争长雄。
要之赞皇子,不胜太牢公。
物理自古然,徘徊叹无穷。

简要说明

这首诗以诗人在泸江、黔江交汇处所见的江水清浊变化之景为切入点,引发对清浊胜负道理的感慨,并联想到唐朝开成年间牛李党争的历史事件,借古喻今,抒发了对世事中清不敌浊现象的无奈与感叹。

逐句注释

  • “我昔游泸江,泛舟奔楚宫”:
    • 字词:“泸江”,水名;“楚宫”,泛指楚地宫殿,这里可能借指一个目标地点。
    • 句意:我过去游览泸江,坐着船向楚地的方向行进。
  • “黔江自南来,胥会涪之东”:
    • 字词:“黔江”,水名;“胥会”,相会;“涪”,指涪江。
    • 句意:黔江从南面流来,在涪江的东面与泸江交汇。
  • “黔江清且碧,泸江浊而红”:
    • 字词:描述黔江江水清澈碧绿,泸江江水浑浊泛红。
    • 句意:黔江的水清澈碧绿,泸江的水浑浊泛红。
  • “红碧不相入,分流如卧虹”:
    • 字词:“不相入”,不混合;“卧虹”,形容江水交汇处清浊分流的形态像横卧的彩虹。
    • 句意:红色和碧色的江水不相混合,清浊分流的样子就像横卧的彩虹。
  • “群潴激湍涛,汹涌成战攻”:
    • 字词:“群潴”,众多水流汇聚之处;“湍涛”,湍急的波涛;“战攻”,形容水流相互冲击的状态像战斗一样。
    • 句意:众多水流汇聚激起湍急的波涛,汹涌澎湃如同在进行战斗。
  • “须臾尽变浊,混混颜色同”:
    • 字词:“须臾”,一会儿;“混混”,水奔流的样子,这里指江水都变得浑浊的样子。
    • 句意:一会儿的工夫,江水都变得浑浊了,颜色变得一样。
  • “清固不胜浊,此理天下通”:
    • 字词:“固”,本来;“通”,通用,普遍。
    • 句意:清澈的江水本来就敌不过浑浊的江水,这个道理在天下都是一样的。
  • “君视开成间,牛李争长雄”:
    • 字词:“开成”,唐文宗年号;“牛李”,指唐朝牛僧孺、李德裕两派官僚的党争;“争长雄”,争夺权势。
    • 句意:你看唐朝开成年间,牛李两党争夺权势。
  • “要之赞皇子,不胜太牢公”:
    • 字词:“赞皇子”,可能指在拥立皇子等政治事件中的主张;“太牢公”,指代某一方势力,具体说法不一,学界一般认为是指在党争中获胜的一方。
    • 句意:总之,在某些政治事件中的主张和做法,最终敌不过另一方势力。
  • “物理自古然,徘徊叹无穷”:
    • 字词:“物理”,事物的道理;“然”,这样。
    • 句意:事物的道理自古以来就是这样,我徘徊感叹不已。

现代译文

我从前游览泸江,坐着小船驶向楚地方向。
黔江从南面流来,在涪江东面与泸江交汇。
黔江的水清澈碧绿,泸江的水浑浊泛红。
清浊之水不相混合,分流的样子如卧虹般。
众多水流激起波涛,汹涌澎湃好似战斗。
不一会儿全变浑浊,颜色一样混沌一片。
清澈终究敌不过浊,此理天下到处皆通。
你看唐朝开成年间,牛李两党争权夺势。
在拥立皇子等事上,主张难敌获胜一方。
事物道理自古如此,我徘徊着感慨无穷。

创作背景

唐庚生活在北宋时期,当时政治上党争不断。这首诗创作时间难以精确确定,但可能是唐庚在游览泸江、黔江交汇处,看到江水清浊变化之景后,联想到唐朝牛李党争以及自己所处时代的政治斗争,借景抒情,借古喻今,来抒发对世事中清不敌浊现象的感慨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:诗的前半部分细致描绘了泸江和黔江交汇处清浊之水的变化,从最初的清浊分流到最后全变浑浊,以江水的这一变化景象抒发了对清不敌浊这一现象的感慨,将情感融入到景色描写之中。
    • 借古喻今:后半部分引入唐朝开成年间牛李党争的历史事件,用历史上的政治斗争来比喻自己所处时代的党争,借古人之事来表达对现实政治的看法和感慨。
  • 语言特色:语言质朴自然,没有过多华丽的辞藻,但却生动形象地描绘出江水的形态和变化,如“红碧不相入,分流如卧虹”“群潴激湍涛,汹涌成战攻”等语句,简洁而传神。
  • 意境营造:通过对江水清浊变化场景的描写,营造出一种深沉、凝重的意境。清浊之水从分流到融合的过程,暗示了世事的无奈和变化,引发读者对清浊胜负、历史变迁等问题的思考,使整首诗富有哲理和深意。