这首诗主要讲述了诗人在关中为友人做事的经历,他本真诚相待、坦率直言,却遭人诋毁。诗人借古喻今,表达了对谗言的愤慨和无奈,最后萌生了归隐之意,向往东南故乡的生活,对诋毁者予以蔑视。
闻毁
忆初向关中,触热事西走。
淋漓汗征衣,早夜犯星斗。
欢然赴所知,辛苦复何有。
主人喜宾至,相见劳杯酒。
誓将效毫发,聊以塞所厚。
遇事因辄言,何尝计从否。
平生性坦率,间或忤交友。
是非长安城,侧身避谗口。
彼奸乘其前,吾虑亦已后。
二叔诬周公,三人惑曾母。
青蝇乱黑白,视洁以为垢。
圣贤且不免,予免焉能苟。
浩歌动归欤,至此信不偶。
春风忆东南,岩花映溪柳。
南山有屋庐,酿熟唤邻叟。
何时理扁舟,旧物入吾手。
回头谢狺狺,投北汝谁受。
淋漓汗征衣,早夜犯星斗。
欢然赴所知,辛苦复何有。
主人喜宾至,相见劳杯酒。
誓将效毫发,聊以塞所厚。
遇事因辄言,何尝计从否。
平生性坦率,间或忤交友。
是非长安城,侧身避谗口。
彼奸乘其前,吾虑亦已后。
二叔诬周公,三人惑曾母。
青蝇乱黑白,视洁以为垢。
圣贤且不免,予免焉能苟。
浩歌动归欤,至此信不偶。
春风忆东南,岩花映溪柳。
南山有屋庐,酿熟唤邻叟。
何时理扁舟,旧物入吾手。
回头谢狺狺,投北汝谁受。
简要说明
逐句注释
- “忆初向关中,触热事西走”:
- 字词:“触热”,冒着炎热;“事西走”,为事情向西奔走。
- 句意:回忆当初前往关中,冒着炎热为事情向西奔走。
- “淋漓汗征衣,早夜犯星斗”:
- 字词:“淋漓”,形容汗水湿透的样子;“犯星斗”,指早起晚睡,披星戴月。
- 句意:汗水湿透了出征的衣服,日夜都在披星戴月地赶路。
- “欢然赴所知,辛苦复何有”:
- 字词:“所知”,指相识的人,这里指友人;“复何有”,又算得了什么。
- 句意:满心欢喜地去见友人,辛苦又算得了什么。
- “主人喜宾至,相见劳杯酒”:
- 字词:“主人”,指友人;“劳杯酒”,以酒慰劳。
- 句意:友人见到我很高兴,用酒来慰劳我。
- “誓将效毫发,聊以塞所厚”:
- 字词:“效毫发”,尽力效劳;“塞所厚”,报答友人的厚待。
- 句意:发誓要尽力效劳,以此来报答友人的厚待。
- “遇事因辄言,何尝计从否”:
- 字词:“辄言”,就说话;“从否”,听从与否。
- 句意:遇到事情就直言相告,哪里考虑过对方是否听从。
- “平生性坦率,间或忤交友”:
- 字词:“坦率”,直率;“忤”,冒犯。
- 句意:我平生性格直率,偶尔会冒犯到朋友。
- “是非长安城,侧身避谗口”:
- 字词:“是非”,指是非之地;“侧身”,小心谨慎;“谗口”,说坏话的人。
- 句意:长安城里充满了是非,我小心谨慎地避开那些说坏话的人。
- “彼奸乘其前,吾虑亦已后”:
- 字词:“彼奸”,那些奸人;“乘其前”,抢先行动;“虑亦已后”,考虑得太晚。
- 句意:那些奸人抢先行动,而我的考虑已经太晚了。
- “二叔诬周公,三人惑曾母”:
- 字词:“二叔诬周公”,周武王死后,成王年幼,周公摄政,管叔、蔡叔造谣说周公将不利于成王;“三人惑曾母”,有与曾参同名者杀人,有人告诉曾母,起初曾母不信,第三个人来告知时,曾母害怕而逃走。
- 句意:就像管叔、蔡叔诬陷周公,三个人的传言迷惑了曾母一样。
- “青蝇乱黑白,视洁以为垢”:
- 字词:“青蝇”,比喻进谗言的人;“乱黑白”,混淆是非;“视洁以为垢”,把干净的看成是污垢。
- 句意:进谗言的人混淆是非,把清白的看成是污浊的。
- “圣贤且不免,予免焉能苟”:
- 字词:“圣贤”,指周公、曾参等;“予免”,我避免;“苟”,马虎、随便。
- 句意:圣贤尚且不能避免被诋毁,我又怎能马虎对待呢。
- “浩歌动归欤,至此信不偶”:
- 字词:“浩歌”,放声高歌;“动归欤”,产生了回家的念头;“不偶”,不顺利。
- 句意:放声高歌,产生了回家的念头,到如今真的是很不顺利。
- “春风忆东南,岩花映溪柳”:
- 字词:“东南”,指诗人的故乡;“岩花映溪柳”,岩石上的花映照在溪边的柳树上。
- 句意:在春风中回忆起东南故乡,岩石上的花映照在溪边的柳树上。
- “南山有屋庐,酿熟唤邻叟”:
- 字词:“南山”,泛指故乡的山;“屋庐”,房屋;“酿熟”,酒酿成;“邻叟”,邻居老人。
- 句意:南山有我的房屋,酒酿成了就招呼邻居老人。
- “何时理扁舟,旧物入吾手”:
- 字词:“理扁舟”,整理小船;“旧物”,指故乡的东西。
- 句意:什么时候能整理小船回家,让故乡的东西重新回到我手中。
- “回头谢狺狺,投北汝谁受”:
- 字词:“狺狺”,狗叫的声音,比喻诋毁者的叫嚷;“投北”,投向北方,这里指让诋毁者自讨没趣。
- 句意:回头告别那些叫嚷的诋毁者,让你们自讨没趣去吧。
现代译文
回忆当初前往关中,
冒着炎热向西奔走。
汗水湿透征衣,
日夜披星戴月。
满心欢喜去见友人,
辛苦又算得了什么。
友人见我很高兴,
用酒来慰劳我。
发誓要尽力效劳,
报答友人的厚待。
遇到事情就直言相告,
哪管对方是否听从。
我平生性格直率,
偶尔会冒犯朋友。
长安城里是非多,
我小心避开谗言者。
那些奸人抢先行动,
我的考虑已太晚。
就像二叔诬陷周公,
三人传言迷惑曾母。
进谗言者混淆是非,
把清白看成污浊。
圣贤尚且难避免,
我又怎能马虎对。
放声高歌想回家,
到如今真不顺利。
春风中忆起东南故乡,
岩花映照溪边柳树。
南山有我的房屋,
酒熟了招呼邻居老人。
何时能整理小船回家,
让故乡之物重回手中。
回头告别那叫嚷的诋毁者,
让你们自讨没趣去吧。
创作背景
强至生活在北宋时期,他为人刚直,在仕途上可能因直言而遭遇挫折。这首诗具体创作时间不详,但从诗中内容推测,应是他在长安为友人做事时,因坦率直言遭人诋毁,愤懑之下创作此诗,表达了对谗言的不满和归隐的想法。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:诗中运用了“二叔诬周公”“三人惑曾母”的典故,以古喻今,形象地说明了自己遭受诋毁的处境,增强了诗歌的说服力和表现力。
- 对比:将自己为友人真诚做事的辛苦和坦率,与奸人进谗言的恶劣行为形成鲜明对比,突出了诗人的正直和对谗言的愤慨。
- 借景抒情:“春风忆东南,岩花映溪柳”描绘了故乡春天的美景,借此抒发了诗人对故乡的思念和归隐的渴望。
- 语言特色:语言质朴直白,情感真挚。诗人用简洁明了的语言叙述自己的经历和感受,使读者能深刻体会到他的愤懑与无奈。
- 意境营造:诗中前半部分营造了一种压抑、愤懑的意境,表现出诗人在长安遭受诋毁的痛苦;后半部分则营造出一种清新、闲适的意境,展现了诗人对故乡生活的向往,前后意境的转换,更突出了诗人内心的矛盾和对现实的不满。