客有至自京师言诸公春间多会于元伯园池因念昔游辄形篇咏

· 蔡襄

绿渠春水走潺湲,画阁嵩峦映碧鲜。
酒令已行金盏侧,乐声初急翠裙圆。
清游胜事传京下,多丽新词到海边。
曾是樽前沈醉客,天涯回望重依然。

简要说明

这首诗围绕友人从京师带来众人春间在元伯园池聚会之事展开。诗人回忆往昔在园池的游玩经历,描绘了当时园池的美景、宴会上的热闹场景,表达了对昔日清游胜事的怀念以及身处天涯的感慨。

逐句注释

  • “绿渠春水走潺湲,画阁嵩峦映碧鲜”:
    • 字词:“潺湲”,水流缓慢的样子;“画阁”,装饰华丽的楼阁;“嵩峦”,高大的山峦;“碧鲜”,指草木的翠绿鲜艳。
    • 句意:绿色的水渠中春水缓缓流淌,装饰精美的楼阁与翠绿鲜艳的山峦相互映衬。
  • “酒令已行金盏侧,乐声初急翠裙圆”:
    • 字词:“酒令”,饮酒时助兴的游戏规则;“金盏”,金色的酒杯;“翠裙”,这里指代穿着翠绿裙子的女子。
    • 句意:酒令已经开始执行,金色的酒杯倾斜着;音乐声刚刚变得急促,穿着翠绿裙子的女子们翩翩起舞。
  • “清游胜事传京下,多丽新词到海边”:
    • 字词:“清游胜事”,清雅的游玩和美好的事情;“京下”,指京城;“多丽新词”,优美华丽的新诗词;“海边”,诗人所在之地。
    • 句意:那些清雅的游玩和美好的事情在京城中传播,优美华丽的新诗词也传到了海边我这里。
  • “曾是樽前沉醉客,天涯回望重依然”:
    • 字词:“樽”,酒杯;“天涯”,形容距离遥远;“重依然”,依旧、仍然。
    • 句意:我曾经也是在酒杯前沉醉的客人,如今身处遥远的地方回头遥望,往昔的一切依旧历历在目。

现代译文

绿色水渠里春水缓缓流淌,
华丽楼阁与翠绿山峦相映衬。
酒令开始,金色酒杯倾斜,
乐声急促,绿裙女子在飞旋。
清雅游事在京城中传开,
优美新词传到了这海边。
我曾是那酒前沉醉的人,
远在天涯回望一切如旧。

创作背景

蔡襄生活在北宋时期,这首诗是友人从京师来,告知诗人诸公春间多会于元伯园池这一消息后所作。诗人回忆起自己曾经参与过类似的聚会,可能此时他身处外地(海边),借由友人的讲述引发了对往昔在京城游玩聚会的怀念之情。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 虚实结合:前两联描绘了园池的景色和宴会上的热闹场景,这是对往昔聚会的回忆,属于虚写;后两联写友人传来消息以及自己身处天涯的感慨,是现实的情况,属于实写。虚实结合,将过去的欢乐与现在的感慨相互交织,增强了诗歌的情感深度。
    • 视听结合:“绿渠春水走潺湲,画阁嵩峦映碧鲜”是视觉描写,展现了园池的美景;“酒令已行金盏侧,乐声初急翠裙圆”则既有听觉上的酒令声、乐声,又有视觉上的金盏、翠裙,视听结合,生动地再现了昔日聚会的热闹场面。
  • 语言特色:语言优美华丽,如“画阁”“金盏”“翠裙”等词语的运用,增添了诗歌的色彩感和富贵气;“潺湲”一词的使用,使诗歌更具音韵美。
  • 意境营造:通过对往昔聚会场景的回忆和如今身处天涯的感慨,营造出一种怀旧、怅惘的意境。前半部分的热闹场景与后半部分的天涯回望形成鲜明对比,突出了诗人对过去美好时光的怀念和对时光流逝、身不由己的感慨。