和天宁因上人韵送僧用懿住桐城金绳山

· 王之道

老松如蛟龙,秋来露鳞甲。
雷霆昨夜雨,奋迅以时发。
道人粲可流,出世雨相法。
至今狮子吼,狐兔尚惊怛。
金绳小金山,突兀一峰拔。
桐城旧知音,相招遗书札。
世情强轻重,祖道无广狭。
天宁有佳句,钟磬鬬铿戛。
嗟予丘壑姿,晚岁麋鹿狎。
属和良不工,前诗万钧压。

简要说明

这首诗是王之道和天宁因上人的韵,为送僧人用懿前往桐城金绳山而作。诗中先描绘了老松在秋雨之后的姿态,以景起兴,接着赞美了用懿的高僧风范,随后介绍金绳山的情况以及用懿受邀请前往之事,最后表达自己的感慨与谦逊之辞。

逐句注释

  • “老松如蛟龙,秋来露鳞甲”:
    • 字词:将老松比作蛟龙,“鳞甲”指松树上的纹理如同蛟龙的鳞片。
    • 句意:秋天来了,老松就像蛟龙一样,显露出它那如同鳞片般的纹理。
  • “雷霆昨夜雨,奋迅以时发”:
    • 字词:“奋迅”,形容迅速振作、奋起;“以时发”,顺应时节而发作。
    • 句意:昨夜雷雨交加,老松仿佛顺应时节而迅速振作起来。
  • “道人粲可流,出世雨相法”:
    • 字词:“道人”,指僧人用懿;“粲可流”,“粲”和“可”可能是历史上著名高僧的代称,这里表示用懿是像他们一样的高僧;“出世”,超脱尘世;“雨相法”,像降雨一样传播佛法。
    • 句意:僧人用懿是像古代高僧一样的人物,超脱尘世,广泛传播佛法。
  • “至今狮子吼,狐兔尚惊怛”:
    • 字词:“狮子吼”,佛教用语,比喻佛说法时震慑一切外道邪说,这里指用懿讲经说法;“惊怛”,惊恐。
    • 句意:直到现在,用懿讲经说法的声音还像狮子吼一样,让那些“狐兔”(比喻邪恶势力)感到惊恐。
  • “金绳小金山,突兀一峰拔”:
    • 字词:“金绳山”,地名;“突兀”,高耸的样子;“拔”,挺拔。
    • 句意:金绳山就像一座小金山,有一座山峰高耸挺拔。
  • “桐城旧知音,相招遗书札”:
    • 字词:“旧知音”,老相识、老朋友;“遗”,赠送。
    • 句意:桐城的老朋友,写信邀请用懿前往。
  • “世情强轻重,祖道无广狭”:
    • 字词:“世情”,世俗的人情;“祖道”,这里指佛法。
    • 句意:世俗的人情会强行区分轻重,而佛法是没有宽窄之分的。
  • “天宁有佳句,钟磬鬬铿戛”:
    • 字词:“天宁”,指天宁因上人;“钟磬”,寺庙中敲击的乐器;“铿戛”,形容声音响亮清脆。
    • 句意:天宁因上人有美妙的诗句,如同钟磬的声音一样响亮清脆地相互应和。
  • “嗟予丘壑姿,晚岁麋鹿狎”:
    • 字词:“丘壑姿”,指隐居山林的姿态;“狎”,亲近。
    • 句意:叹息我有隐居山林的姿态,晚年与麋鹿亲近。
  • “属和良不工,前诗万钧压”:
    • 字词:“属和”,和诗;“良”,实在;“万钧”,形容分量极重。
    • 句意:我和的诗实在不工整,天宁因上人的前诗就像有万钧之重,让我感到压力很大。

现代译文

秋天里,老松好似蛟龙一般,
那纹理如鳞片般清晰可见。
昨夜雷雨交加似雷霆轰鸣,
老松顺应时节奋起而昂扬。
僧人用懿像古代高僧一样,
超脱尘世广泛地传播佛法。
他讲经说法如狮子般怒吼,
让邪恶势力都感到很惊恐。
金绳山就像一座小金山呀,
有一座山峰高耸又挺拔。
桐城的老朋友相互有情谊,
写信邀请用懿前去那地方。
世俗的人情会区分重与轻,
可佛法从来没有宽窄之分。
天宁因上人有美妙的诗句,
像钟磬声音响亮相互应和。
叹息我只爱隐居山林之间,
晚年与麋鹿亲密地相陪伴。
我和的诗实在是很不工整,
前诗如万钧重压让我胆寒。

创作背景

具体创作时间难以确定,但从诗的内容可知,当时有僧人用懿受到桐城友人邀请,要前往金绳山。天宁因上人先有诗相赠,王之道便和韵创作了这首诗。王之道生活在两宋之际,经历过社会动荡,可能在这首诗中也融入了自己对人生、佛法的一些感悟。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比喻:诗中多处运用比喻的手法,如“老松如蛟龙”,将老松比作蛟龙,生动形象地描绘出老松在秋天的姿态;“狮子吼”将用懿讲经说法的声音比作狮子吼,突出其气势和影响力。
    • 借景抒情:开头描绘老松在秋雨之后的景象,既是写景,也为下文赞美用懿做铺垫,借老松的形象来暗示用懿的高洁品质和强大的生命力。
  • 语言特色:语言古朴自然,用词精准。如“奋迅以时发”中的“奋迅”一词,生动地写出了老松在雷雨之后的蓬勃生机;“铿戛”一词准确地描绘出钟磬声音的响亮清脆。
  • 意境营造:诗中营造出一种既有山林清幽之境,又有佛法庄严之感的意境。前几句对老松和雷雨的描写,展现出大自然的雄浑壮阔;对用懿的赞美和对佛法的阐述,又增添了一种庄严神圣的氛围,使整首诗的意境丰富而深邃。