闵荒诗一首

· 元结

炀皇嗣君位,隋德滋昏幽。
日作及身祸,以为长世谋。
居常耻前王,不思天子游。
意欲出明堂,便登浮海舟。
令行山川改,功与玄造侔。
河淮可支合,峰𡻮生回沟。
封陨下泽中,作山防逸流。
船𦫃状龙鹢,若负宫阙浮。
荒娱未央极,始到沧海头。
忽见海门山,思作望海楼。
不知新都城,已为征战丘。
当时有遗歌,歌曲太冤愁。
四海非天狱,何为非天囚。
天囚正凶忍,为我万姓雠。
人将引天钐,人将持天锼。
所欲充其心,相与绝悲忧。
自得隋人歌,每为隋君羞。
欲歌当阳春,似觉天下秋。
更歌曲未终,如有怨气浮。
奈何昏王心,不觉此怨尤。
遂令一夫唱,四海欣提矛。
吾闻古贤君,其道常静柔。
慈惠恐不足,端和忘所求。
嗟嗟有隋氏,惛惛谁与俦。

简要说明

这首诗主要批判了隋炀帝的荒淫无道和昏庸统治。诗中描述了隋炀帝即位后倒行逆施,为满足个人私欲大兴土木、四处游玩,导致民怨沸腾,最终引发天下大乱。诗人通过引用隋人的遗歌,表达了对百姓苦难的同情和对隋炀帝的谴责,同时也将隋炀帝与古代贤君进行对比,突出其昏庸。

逐句注释

  • “炀皇嗣君位,隋德滋昏幽”:
    • 字词:“嗣”,继承;“滋”,更加;“昏幽”,昏暗不明。
    • 句意:隋炀帝继承了君主之位,隋朝的德政更加昏暗不明。
  • “日作及身祸,以为长世谋”:
    • 字词:“及身祸”,自身招致的灾祸;“长世谋”,长久统治的谋略。
    • 句意:他每日做着会给自己带来灾祸的事,却以为是为长久统治所谋划。
  • “居常耻前王,不思天子游”:
    • 字词:“居常”,平时;“耻”,以……为耻。
    • 句意:他平时总以之前的帝王为耻,不考虑天子出游的恰当方式。
  • “意欲出明堂,便登浮海舟”:
    • 字词:“明堂”,古代帝王宣明政教的地方;“浮海舟”,出海的船。
    • 句意:他刚有了走出明堂的想法,就登上了出海的船。
  • “令行山川改,功与玄造侔”:
    • 字词:“玄造”,大自然的创造;“侔”,相等。
    • 句意:他的命令一下,山川都为之改变,他的“功绩”似乎能和大自然的创造相媲美。
  • “河淮可支合,峰𡻮生回沟”:
    • 字词:“支合”,连通;“峰𡻮”,山峰。
    • 句意:他能让黄河和淮河连通,在山峰间开凿出迂回的沟渠。
  • “封陨下泽中,作山防逸流”:
    • 字词:“封陨”,堆积土石;“逸流”,泛滥的水流。
    • 句意:把土石堆积到沼泽中,造出山丘来防止水流泛滥。
  • “船𦫃状龙鹢,若负宫阙浮”:
    • 字词:“船𦫃”,船桅;“龙鹢”,船头画有龙和鹢鸟的船;“宫阙”,宫殿。
    • 句意:船上的桅杆形状如龙和鹢,船就像背着宫殿在水上漂浮。
  • “荒娱未央极,始到沧海头”:
    • 字词:“荒娱”,荒淫作乐;“未央极”,没有尽头。
    • 句意:他荒淫作乐没有尽头,才来到了海边。
  • “忽见海门山,思作望海楼”:
    • 字词:“海门山”,海边的山。
    • 句意:忽然看到海门山,就想着建造望海楼。
  • “不知新都城,已为征战丘”:
    • 字词:“征战丘”,因征战而荒芜的地方。
    • 句意:他不知道新的都城已经变成了因征战而荒芜的地方。
  • “当时有遗歌,歌曲太冤愁”:
    • 字词:“遗歌”,流传下来的歌谣。
    • 句意:当时有流传下来的歌谣,歌曲中充满了冤屈和哀愁。
  • “四海非天狱,何为非天囚”:
    • 字词:“天狱”,上天设置的监狱;“天囚”,上天囚禁的人。
    • 句意:四海并非是上天设置的监狱,为什么人们却像被上天囚禁的人一样。
  • “天囚正凶忍,为我万姓雠”:
    • 字词:“凶忍”,凶狠残忍;“雠”,仇敌。
    • 句意:这个像天囚一样的人凶狠残忍,是我们百姓的仇敌。
  • “人将引天钐,人将持天锼”:
    • 字词:“钐”“锼”,均为古代的兵器。
    • 句意:人们将拿起上天赐予的兵器。
  • “所欲充其心,相与绝悲忧”:
    • 字词:“所欲”,所希望的;“相与”,一起。
    • 句意:为了满足心中的愿望,人们一起摆脱悲愁。
  • “自得隋人歌,每为隋君羞”:
    • 字词:“隋人歌”,隋朝百姓的歌谣。
    • 句意:自从听到隋朝百姓的歌谣,常常为隋炀帝感到羞耻。
  • “欲歌当阳春,似觉天下秋”:
    • 字词:“阳春”,温暖的春天。
    • 句意:想要唱出欢快的歌,却感觉天下如秋天般萧瑟。
  • “更歌曲未终,如有怨气浮”:
    • 字词:“更”,再。
    • 句意:再唱歌还没结束,就好像有怨气在空气中弥漫。
  • “奈何昏王心,不觉此怨尤”:
    • 字词:“怨尤”,怨恨。
    • 句意:无奈昏庸的君主之心,感受不到百姓的怨恨。
  • “遂令一夫唱,四海欣提矛”:
    • 字词:“一夫唱”,一个人倡导;“提矛”,拿起武器。
    • 句意:于是使得一个人倡导起义,天下人都欣然拿起武器响应。
  • “吾闻古贤君,其道常静柔”:
    • 字词:“道”,治国之道;“静柔”,宁静柔和。
    • 句意:我听说古代的贤明君主,他们的治国之道常常是宁静柔和的。
  • “慈惠恐不足,端和忘所求”:
    • 字词:“慈惠”,仁慈恩惠;“端和”,端庄平和。
    • 句意:他们担心自己的仁慈恩惠不够,端庄平和而忘记个人的追求。
  • “嗟嗟有隋氏,惛惛谁与俦”:
    • 字词:“嗟嗟”,感叹词;“惛惛”,昏庸;“俦”,相比。
    • 句意:唉,隋朝的君主如此昏庸,谁能和他相比呢。

现代译文

隋炀帝继承了君主之位,隋朝的德政更加昏暗不明。
他每天做着给自己招祸的事,却以为是长久统治的谋略。
他平时以之前的帝王为耻,不考虑天子出游的恰当方式。
刚有走出明堂的想法,就登上了出海的船。
他命令一下山川改变,“功绩”似乎能和自然创造媲美。
让黄河淮河连通,在山峰间开凿迂回沟渠。
把土石堆到沼泽造山,防止水流泛滥。
船上桅杆像龙和鹢,船如背着宫殿漂浮。
他荒淫作乐没尽头,才来到了海边。
忽然看到海门山,就想建造望海楼。
却不知新都城已成为征战后的荒芜之地。
当时有流传的歌谣,歌中满是冤屈哀愁。
四海并非上天监狱,为何人们像被囚禁。
那像天囚的人凶狠残忍,是百姓的仇敌。
人们将拿起上天兵器,为满足心愿摆脱悲愁。
自从听到隋人歌谣,常为隋炀帝感到羞耻。
想唱欢快的歌,却觉天下如秋般萧瑟。
再唱歌没结束,就有怨气弥漫。
无奈昏君感受不到百姓怨恨。
于是一人倡导起义,天下人欣然拿起武器。
我听说古代贤君,治国之道宁静柔和。
担心仁慈恩惠不够,端庄平和忘了个人追求。
唉,隋朝君主如此昏庸,谁能和他相比。

创作背景

元结生活在唐朝中期,目睹了安史之乱给社会带来的巨大破坏和人民的深重苦难。他通过回顾隋朝灭亡的历史,以古讽今,希望唐朝统治者能从中吸取教训,避免重蹈隋朝覆辙。这首诗以隋炀帝的荒淫无道为题材,创作于他对国家命运和统治者行为深感忧虑的时期。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比手法:将隋炀帝的荒淫无道与古代贤君的治国之道进行对比,如“吾闻古贤君,其道常静柔。慈惠恐不足,端和忘所求。嗟嗟有隋氏,惛惛谁与俦”,鲜明地突出了隋炀帝的昏庸,表达了诗人对贤君的向往和对昏君的批判。
    • 借古讽今:诗中描述隋炀帝的种种恶行导致隋朝灭亡,实际上是借隋朝的历史来讽谏当时的唐朝统治者,希望他们能引以为戒,避免国家陷入危机。
  • 语言特色:语言质朴直白,没有过多的修饰,但却具有很强的表现力。如对隋炀帝行为的描述“日作及身祸,以为长世谋”,直接揭露了他的愚蠢和短视。同时,引用隋人的歌谣,使诗歌更具真实感和感染力。
  • 叙事与抒情结合:诗中既有对隋炀帝事迹的叙述,如他的出游、大兴土木等,又有诗人自己的感慨和抒情,如“自得隋人歌,每为隋君羞”“奈何昏王心,不觉此怨尤”,叙事为抒情服务,增强了诗歌的情感力量,使读者更能体会到诗人对昏君的谴责和对百姓的同情。