和杨廷秀游蒲涧之什

· 蔡戡

我来戏作南海游,两惊落叶鸣新秋。
文书暇日得胜侣,登临清赏追遨头。
万壑争流如爪裂,天公幻出神仙窟。
岩前滴水七月寒,岩下飞涛四时雪。
要当蹑履携枯藤,跻攀石磴褰裳行。
勿令俗物败人意,暂止喝道听松声。
安期已去宁复见,井灶漫传丹九转。
尚余玉舄在人间,特特追寻不辞远。
脚力已尽病莫兴,好山无穷相送迎。
山林钟鼎虽异趣,嵚崎荦确皆劳生。
更上危楼临峭壁,时见疏林鸟飞白。
一峰突兀郁相望,万顷沧波湛空碧。
此身疑是在蓬壶,下瞰城郭如盘盂。
恨无诗才可八斗,领略群山但卮酒。
人生上寿不百年,白云驾我我即仙。
从此去天只尺五,俯仰人间自今古。

简要说明

这首诗记录了诗人与友人杨廷秀游览蒲涧的经历与感受。诗中描绘了蒲涧的壮丽景色,包括万壑争流、岩前滴水、岩下飞涛等,还提及了安期生的传说。诗人感慨人生短暂,表达了对山林之趣的向往,以及在游览中获得的超脱尘世之感。

逐句注释

  • “我来戏作南海游,两惊落叶鸣新秋”:
    • 字词:“戏作”,随意进行;“惊”,惊讶,感叹;“鸣新秋”,预示着新秋到来。
    • 句意:我随意来南海游玩,两次都惊讶于落叶预示着新秋的到来。
  • “文书暇日得胜侣,登临清赏追遨头”:
    • 字词:“暇日”,空闲的日子;“胜侣”,良伴;“清赏”,清雅的观赏;“遨头”,宋代称太守出游时的前导。这里指像太守出游一样尽情游玩。
    • 句意:在处理文书的空闲日子里找到了好伙伴,一起登临游览,尽情享受清雅的景致,仿佛像太守出游般快意。
  • “万壑争流如爪裂,天公幻出神仙窟”:
    • 字词:“万壑争流”,众多的山谷里的水竞相奔流;“爪裂”,形容水流奔腾如爪子撕裂般迅猛;“神仙窟”,指景色如同神仙居住的地方。
    • 句意:众多山谷里的水竞相奔流,如同爪子撕裂般迅猛,仿佛是天公变幻出的神仙居住的地方。
  • “岩前滴水七月寒,岩下飞涛四时雪”:
    • 字词:“七月寒”,即使在七月也让人感到寒冷;“四时雪”,一年四季都像有雪一样。
    • 句意:岩前滴下的水即使在七月也透着寒意,岩下奔腾的波涛一年四季都像雪花飞溅。
  • “要当蹑履携枯藤,跻攀石磴褰裳行”:
    • 字词:“蹑履”,穿着鞋子;“枯藤”,干枯的藤蔓;“跻攀”,攀登;“石磴”,石头台阶;“褰裳”,提起衣裳。
    • 句意:应当穿着鞋子,拿着枯藤,攀登石头台阶,提起衣裳前行。
  • “勿令俗物败人意,暂止喝道听松声”:
    • 字词:“俗物”,世俗之事;“败人意”,破坏人的兴致;“喝道”,旧时官员出行时前面引路的人吆喝,让行人让路。
    • 句意:不要让世俗之事破坏了我们的兴致,暂时停止喝道,听听松声。
  • “安期已去宁复见,井灶漫传丹九转”:
    • 字词:“安期”,安期生,古代传说中的仙人;“宁复见”,怎么还能见到;“井灶”,炼丹的井和炉灶;“丹九转”,九转仙丹,传说吃了能成仙。
    • 句意:安期生已经离去,怎么还能见到他呢,炼丹的井灶也只是徒然流传着九转仙丹的传说。
  • “尚余玉舄在人间,特特追寻不辞远”:
    • 字词:“玉舄”,传说安期生留下的玉鞋;“特特”,特意。
    • 句意:据说安期生留下的玉鞋还在人间,我特意去追寻,不怕路途遥远。
  • “脚力已尽病莫兴,好山无穷相送迎”:
    • 字词:“脚力”,体力;“病莫兴”,因疲惫而无法再前行;“相送迎”,山连绵不断,好像在迎接和送别游人。
    • 句意:我的体力已经耗尽,因疲惫无法再前行,但眼前的好山连绵不断,好像在迎接和送别我。
  • “山林钟鼎虽异趣,嵚崎荦确皆劳生”:
    • 字词:“山林”,代表隐居山林的生活;“钟鼎”,代表富贵荣华的生活;“嵚崎荦确”,形容山路高低不平,这里也象征人生的坎坷;“劳生”,劳苦的一生。
    • 句意:隐居山林和追求富贵荣华虽然是不同的志趣,但人生无论走哪条路都充满坎坷,都是劳苦的一生。
  • “更上危楼临峭壁,时见疏林鸟飞白”:
    • 字词:“危楼”,高楼;“临”,面对;“疏林”,稀疏的树林;“鸟飞白”,鸟在天空中飞过,看起来是白色的小点。
    • 句意:再登上高楼,面对峭壁,不时能看到稀疏树林中飞鸟如白色小点般飞过。
  • “一峰突兀郁相望,万顷沧波湛空碧”:
    • 字词:“突兀”,高耸的样子;“郁相望”,郁郁葱葱地相对;“沧波”,碧波;“湛空碧”,湛蓝的天空和碧绿的水波相互映衬。
    • 句意:一座山峰高耸,与其他山峰郁郁葱葱地相对,广阔的碧波与湛蓝的天空相互映衬。
  • “此身疑是在蓬壶,下瞰城郭如盘盂”:
    • 字词:“蓬壶”,蓬莱仙岛;“瞰”,俯视;“盘盂”,盘子和盂,形容城郭渺小。
    • 句意:我怀疑自己置身于蓬莱仙岛,向下俯视城郭就像盘子和盂一样渺小。
  • “恨无诗才可八斗,领略群山但卮酒”:
    • 字词:“才八斗”,形容人极有才华,源于曹植“才高八斗”的典故;“卮酒”,一杯酒。
    • 句意:遗憾自己没有像曹植那样的才华,只能用一杯酒来领略群山的美景。
  • “人生上寿不百年,白云驾我我即仙”:
    • 字词:“上寿”,长寿;“白云驾我”,驾着白云。
    • 句意:人生即使长寿也不过百年,要是能驾着白云,我就成了神仙。
  • “从此去天只尺五,俯仰人间自今古”:
    • 字词:“去天只尺五”,形容离天很近;“俯仰”,低头和抬头,这里表示时间短暂。
    • 句意:从此处离天只有咫尺之遥,在短暂的时间里俯瞰人间,感受古今的变迁。

现代译文

我随意来到南海游玩,两次都惊讶于落叶预示新秋来临。
在处理文书的空闲日里寻得良伴,一同登临游玩,尽情享受美景。
众多山谷里的水竞相奔流,像爪子撕裂般迅猛,仿佛天公变幻出神仙居所。
岩前滴下的水在七月也透着寒意,岩下的波涛四季都像雪花飞溅。
我应穿着鞋子拿着枯藤,攀登石阶提起衣裳前行。
别让世俗之事坏了兴致,暂且停下喝道声听听松声。
安期生已离去难以再见,炼丹的井灶徒留九转仙丹传说。
据说他留下的玉鞋还在人间,我特意追寻不怕路途遥远。
我体力耗尽无法再前行,可眼前好山连绵不断迎送着我。
隐居山林与追求富贵志趣不同,但人生都充满坎坷劳苦。
再登上高楼面对峭壁,不时见疏林里飞鸟如白点掠过。
一座山峰高耸与其他山峰相对,广阔碧波与蓝天相互映衬。
我怀疑自己身处蓬莱仙岛,俯视城郭小得像盘子和盂。
遗憾我没有八斗之才,只能用一杯酒领略群山之美。
人生长寿也不过百年,若能驾着白云我便成了神仙。
从此处离天只有咫尺,瞬间便能感受人间古今变迁。

创作背景

蔡戡生活在南宋时期。这首诗是他与友人杨廷秀(杨万里)游览蒲涧时所作。具体创作时间不详,但可以推测是在他任职南海地区处理政务期间,利用闲暇时间与友人出游,有感而发创作了此诗。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 夸张:“万壑争流如爪裂”运用夸张的手法,生动地描绘出水流奔腾的迅猛态势,给人以强烈的视觉冲击。
    • 引用典故:诗中引用了安期生和曹植“才高八斗”的典故。安期生的传说为蒲涧增添了神秘的色彩,使诗歌更具文化底蕴;“才八斗”的典故则表达了诗人对自身才华不足的遗憾。
    • 对比:“山林钟鼎虽异趣,嵚崎荦确皆劳生”将隐居山林和追求富贵两种不同的生活方式进行对比,突出了人生无论选择何种道路都充满艰辛的感慨。
  • 语言特色:语言较为豪放洒脱,用词生动形象,如“爪裂”“飞涛四时雪”等词汇,使诗歌画面感十足。同时,诗句流畅自然,读起来朗朗上口。
  • 意境营造:诗中描绘了蒲涧壮丽的山水景色,如万壑争流、岩前滴水、山峰突兀、碧波湛空等,营造出一种雄浑壮阔、神秘清幽的意境。诗人在描绘景色的过程中,融入了自己对人生的感慨和对超脱尘世的向往,使整首诗的意境更加深远。最后诗人想象自己驾着白云成了神仙,离天咫尺感受古今变迁,进一步深化了诗歌空灵、超脱的意境。