朱朝宗割爱嫁遣侍儿忘情如此是可尚也因作忘情吟以道哀怨之意

· 蔡戡

风流汉署尚书郎,蛾眉列屋呈新妆。
中有一人十四五,雪肤花艳倾后房。
妒宠负恃亦常理,何乃弃置行路傍。
妾如桃李眩颜色,君如铁石为心肠。
忆昔赠君绿绮琴,佳期密意寓琴心。
白雪阳春世寡和,高山流水谁知音。
燕子楼中空寂寞,凤凰台上忍登临。
瓶沉簪断不堪说,钗分镜破何由寻。
君不见韩退之,绛桃柳枝二侍儿。
别来柳枝已飞去,故作镇州初归诗。
又不见白乐天,小蛮樊素争取怜。
晚年樊素欲谢遣,因赋不能忘情篇。
从来我辈情所钟,绵绵此恨今古同。
世间尤物最为累,须信万事浮云空。
二公号为知道者,未免爱欲缠胸中。
果能脱去如敝屣,自古未有贤于公。
料得文君对长卿,小窗时鼓一再行。
幽愁暗恨欲备写,离鸾别鹤难成声。
知君手种堂前柳,春风披拂还轻盈。
怜新弃旧似浅薄,如君未必真忘情。

简要说明

这首诗围绕朱朝宗割舍所爱遣送侍儿之事展开,先描绘侍儿的美貌与被弃的遭遇,抒发其哀怨之情,接着引用韩愈、白居易与侍儿的典故,探讨“忘情”这一主题,最后对朱朝宗是否真能忘情表示怀疑,全诗饱含对侍儿不幸的同情。

逐句注释

  • “风流汉署尚书郎,蛾眉列屋呈新妆”:
    • 字词:“汉署尚书郎”,借指朱朝宗,形容其有才华、风度;“蛾眉”,代指美女;“列屋”,众多房屋,这里指朱朝宗的侍妾众多。
    • 句意:才华风流的朱朝宗,众多美女在屋中展示着新妆容。
  • “中有一人十四五,雪肤花艳倾后房”:
    • 字词:“雪肤花艳”,形容侍儿肌肤如雪、容颜如花;“倾后房”,指容貌出众,让其他侍妾逊色。
    • 句意:其中有个十四五岁的女子,肌肤如雪、容颜如花,美貌让后房其他女子都失色。
  • “妒宠负恃亦常理,何乃弃置行路傍”:
    • 字词:“妒宠”,嫉妒受宠的人;“负恃”,依仗自身美貌等;“弃置”,抛弃。
    • 句意:嫉妒受宠者并有所依仗本是常理,为何却被抛弃在路边。
  • “妾如桃李眩颜色,君如铁石为心肠”:
    • 字词:“眩颜色”,以美丽的颜色让人炫目;“铁石心肠”,形容心肠硬。
    • 句意:我如桃李般以美丽的容颜示人,而你却心如铁石。
  • “忆昔赠君绿绮琴,佳期密意寓琴心”:
    • 字词:“绿绮琴”,古代名琴;“佳期密意”,美好的约会和深情厚意;“琴心”,借琴音传达心意。
    • 句意:回忆过去送你绿绮琴,把美好的约会和深情厚意都寄托在琴音里。
  • “白雪阳春世寡和,高山流水谁知音”:
    • 字词:“白雪阳春”“高山流水”,都是古代高雅的乐曲,这里比喻心意、情感;“寡和”,很少有人能附和。
    • 句意:我所表达的心意如同《白雪》《阳春》之曲,世上很少有人能理解,又有谁能像知音一样懂我呢。
  • “燕子楼中空寂寞,凤凰台上忍登临”:
    • 字词:“燕子楼”,唐代关盼盼居住之处,这里借指侍儿孤独寂寞的居所;“凤凰台”,传说中萧史与弄玉吹箫引凤之处,这里有物是人非之感。
    • 句意:在寂寞的燕子楼中独自空守,又怎忍心登上凤凰台呢。
  • “瓶沉簪断不堪说,钗分镜破何由寻”:
    • 字词:“瓶沉簪断”“钗分镜破”,都比喻男女分离;“何由寻”,哪里还能找回。
    • 句意:男女分离的事不堪言说,分离之后又哪里还能找回曾经的感情呢。
  • “君不见韩退之,绛桃柳枝二侍儿”:
    • 字词:“韩退之”,即韩愈;“绛桃柳枝”,韩愈的两个侍妾。
    • 句意:你没看到韩愈有绛桃、柳枝两个侍妾吗。
  • “别来柳枝已飞去,故作镇州初归诗”:
    • 字词:“飞去”,指柳枝离开;“镇州初归诗”,韩愈作有相关表达对柳枝情感的诗。
    • 句意:分别后柳枝离开了,所以韩愈写了镇州初归相关的诗。
  • “又不见白乐天,小蛮樊素争取怜”:
    • 字词:“白乐天”,即白居易;“小蛮樊素”,白居易的两个侍妾。
    • 句意:又没看到白居易,小蛮和樊素都争着得到怜爱。
  • “晚年樊素欲谢遣,因赋不能忘情篇”:
    • 字词:“谢遣”,遣送;“不能忘情篇”,白居易写过表达对樊素不能忘情的诗。
    • 句意:晚年白居易想遣送樊素,因此写了表达不能忘情的诗篇。
  • “从来我辈情所钟,绵绵此恨今古同”:
    • 字词:“我辈”,指文人雅士;“情所钟”,感情专注;“绵绵此恨”,长久的遗憾。
    • 句意:向来我们这些文人雅士都是感情专注的,这种长久的遗憾从古到今都是相同的。
  • “世间尤物最为累,须信万事浮云空”:
    • 字词:“尤物”,指特别出众的美女;“浮云空”,像浮云一样虚幻。
    • 句意:世间特别出众的美女最是一种拖累,应该相信万事都如浮云般虚幻。
  • “二公号为知道者,未免爱欲缠胸中”:
    • 字词:“二公”,指韩愈和白居易;“知道者”,懂得道理的人;“爱欲”,爱情欲望。
    • 句意:韩愈和白居易号称是懂得道理的人,也难免被爱情欲望缠绕在心中。
  • “果能脱去如敝屣,自古未有贤于公”:
    • 字词:“脱去如敝屣”,像扔掉破鞋子一样摆脱;“贤于公”,比朱朝宗贤能。
    • 句意:如果真能像扔掉破鞋子一样摆脱,自古以来没有人比您更贤能了。
  • “料得文君对长卿,小窗时鼓一再行”:
    • 字词:“文君”“长卿”,指卓文君和司马相如;“鼓”,弹奏;“一再行”,弹奏几遍。
    • 句意:料想卓文君对着司马相如,在小窗前不时弹奏几遍。
  • “幽愁暗恨欲备写,离鸾别鹤难成声”:
    • 字词:“幽愁暗恨”,深沉的忧愁和怨恨;“离鸾别鹤”,比喻分离的夫妻或情侣。
    • 句意:想要把深沉的忧愁和怨恨都写出来,可就像分离的鸾鹤一样难以发出声音。
  • “知君手种堂前柳,春风披拂还轻盈”:
    • 字词:“手种堂前柳”,指朱朝宗种在堂前的柳树;“春风披拂”,春风吹拂。
    • 句意:知道您亲手种在堂前的柳树,在春风吹拂下依旧轻盈。
  • “怜新弃旧似浅薄,如君未必真忘情”:
    • 字词:“怜新弃旧”,喜爱新的,抛弃旧的;“浅薄”,不深厚、不真诚。
    • 句意:喜爱新的抛弃旧的似乎很浅薄,像您未必真的能忘情。

现代译文

才华风流的尚书郎朱朝宗,众多美女在屋中展示新妆。
其中有个十四五岁的姑娘,肌肤如雪容颜如花,美貌让后房失色。
嫉妒受宠者并有所依仗本是常理,为何却被抛弃在路边。
我如桃李般以美貌示人,而你却心如铁石。
回忆过去送你绿绮琴,把深情厚意寄托在琴音里。
我所表达的心意少有人能懂,又有谁是我的知音呢。
在寂寞的燕子楼中空守,怎忍心登上凤凰台。
男女分离之事不堪言说,分离后感情哪里还能找回。
你没看到韩愈有绛桃、柳枝两个侍妾吗,柳枝离开后,他写了相关的诗。
又没看到白居易,小蛮和樊素争着得怜爱,晚年他想遣送樊素,还写了不能忘情的诗。
向来我们文人雅士感情专注,这种遗憾从古到今都相同。
世间美女最是拖累,应相信万事如浮云般虚幻。
韩愈和白居易号称懂道理,也难免被爱欲缠绕。
如果真能像扔破鞋一样摆脱,从古至今没人比您贤能。
料想卓文君对着司马相如,在小窗前不时弹奏。
想把忧愁怨恨写出来,可就像分离的鸾鹤难以出声。
知道您堂前亲手种的柳树,在春风中依旧轻盈。
喜爱新的抛弃旧的似乎浅薄,您未必真能忘情。

创作背景

这首诗具体创作时间不详,是蔡戡针对朱朝宗割舍所爱遣送侍儿这一事件而作。当时朱朝宗的这一行为被认为是“忘情”之举,作者对此事有所感慨,于是创作此诗表达对侍儿的同情以及对“忘情”这一现象的思考。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:诗中将侍儿的美貌、深情与朱朝宗的“铁石心肠”进行对比,突出了侍儿被弃的哀怨,如“妾如桃李眩颜色,君如铁石为心肠”。
    • 用典:多处引用典故,如韩愈与绛桃、柳枝,白居易与小蛮、樊素,卓文君与司马相如的故事,丰富了诗歌的内涵,借古事来抒发情感、表达观点,使诗歌更具文化底蕴。
  • 语言特色:语言较为直白,以叙述和议论相结合的方式,将事情的缘由、情感的抒发以及对“忘情”的思考清晰地表达出来。同时,诗句对仗较为工整,如“白雪阳春世寡和,高山流水谁知音”,增强了诗歌的韵律感。
  • 意境营造:通过描绘侍儿孤独寂寞的处境,如“燕子楼中空寂寞,凤凰台上忍登临”,营造出一种哀怨、凄凉的意境,让读者深刻感受到侍儿被弃后的痛苦和无奈。同时,诗中对“忘情”主题的探讨,又使诗歌有一种深沉的哲理氛围。