这首诗记录了浙东宪司蔡戡与七位同年相聚之事。诗中回顾了往昔时光,提及友人的境遇与贤能,表达了对同年们的敬重,同时将此次相聚比作兰亭雅集,认为这是盛事,应铭刻于琬琰以作纪念,流露出对此次相聚的珍视之情。
浙东宪司会同年八人以诗记之
乾道龙飞二纪前,一时再会八同年。
诸公谁念广文冷,三已方知令尹贤。
别乘达尊人共敬,轺车并驾我叨先。
兰亭又见群贤集,盛事宜将琬琰镌。
诸公谁念广文冷,三已方知令尹贤。
别乘达尊人共敬,轺车并驾我叨先。
兰亭又见群贤集,盛事宜将琬琰镌。
简要说明
逐句注释
- “乾道龙飞二纪前,一时再会八同年”:
- 字词:“乾道”,南宋孝宗赵昚的年号;“龙飞”,指帝王即位;“纪”,古时以十二年为一纪;“同年”,指同一年考中科举的人。
- 句意:从乾道皇帝即位算起,已过去二十四年了,如今我们八位同年再次相聚。
- “诸公谁念广文冷,三已方知令尹贤”:
- 字词:“广文”,指广文馆博士,后用来泛指清苦闲散的学官;“三已”,出自《论语·公冶长》,“令尹子文三仕为令尹,无喜色;三已之,无愠色”,“已”即罢免,“令尹”是春秋时楚国的最高官职。
- 句意:诸位同年有谁还记得像广文馆博士那样清苦的处境呢?经历多次罢免,才更能看出像令尹子文那样的贤能。
- “别乘达尊人共敬,轺车并驾我叨先”:
- 字词:“别乘”,指通判,宋代州府的副长官;“达尊”,指德高望重的人;“轺车”,古代轻便的马车。
- 句意:担任通判这样德高望重的人大家都敬重,我们一同乘车出行,我惭愧地排在前面。
- “兰亭又见群贤集,盛事宜将琬琰镌”:
- 字词:“兰亭”,东晋永和九年(公元353年)三月三日,王羲之等名士在兰亭举行修禊集会,写下了著名的《兰亭集序》;“琬琰”,美玉,这里指碑石。
- 句意:如今又见到如同兰亭集会那样的群贤相聚,这样的盛事应该铭刻在碑石上。
现代译文
自乾道皇帝即位已过去二十四年,
如今我们八位同年再次欢聚一堂。
诸位谁还记得那清苦学官的境遇,
历经多次罢免才知晓贤能的可贵。
担任通判德高望重人人都敬重,
我们一同乘车我惭愧地排在前方。
又见到如兰亭般的群贤相聚盛景,
这样的美事应铭刻在碑石永留芳。
创作背景
蔡戡生活于南宋时期。乾道年间是南宋孝宗在位时的年号。这首诗是蔡戡在浙东宪司任职时,与同一年考中科举的七位友人再次相聚时所作。具体年份从诗中可知是乾道龙飞二纪前之后,此次相聚让蔡戡感慨万千,遂赋诗记录这一盛事。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:诗中多处用典,如“三已方知令尹贤”用了《论语》中令尹子文的典故,增添了诗歌的文化内涵,借令尹子文的贤能来表达对同年友人品德的赞扬;“兰亭又见群贤集”用了兰亭集会的典故,将此次同年相聚比作兰亭雅集,突出此次相聚的高雅与盛事性质。
- 对比:“诸公谁念广文冷”将过去可能如广文馆博士般清苦的处境与如今的相聚形成对比,体现出时光流转和境遇变化。
- 语言特色:语言较为典雅,使用了一些具有文化底蕴的词汇,如“广文”“令尹”“琬琰”等,使诗歌显得庄重、有韵味。
- 意境营造:通过对同年相聚的描述,营造出一种庄重、高雅且充满文化气息的意境。诗中既有对往昔的回顾,又有对当下相聚的珍视,将情感融入到叙事和用典之中,使整首诗既富有历史感又饱含深情。