这首诗是林逋送别皎师归越之作,表达了诗人对友人的送别之情。诗中描绘了友人即将登舟离去时周围的景色,最后表达了自己虽向往与友人同游云门却未能成行的遗憾。
送皎师归越
林间久离索,忽忽望西陵。
静户初闻扣,归舟又说登。
野烟含树色,春浪叠沙棱。
幸谢云门路,同寻苦未能。
静户初闻扣,归舟又说登。
野烟含树色,春浪叠沙棱。
幸谢云门路,同寻苦未能。
简要说明
逐句注释
- “林间久离索,忽忽望西陵”:
- 字词:“离索”,离群索居,孤独;“忽忽”,形容时间过得快,也有怅然若失之意;“西陵”,在今浙江萧山西北,是皎师归越的必经之地。
- 句意:在林间已经孤独地生活了很久,恍惚中望着西陵方向。
- “静户初闻扣,归舟又说登”:
- 字词:“静户”,寂静的门户;“扣”,敲门。
- 句意:寂静的门户刚听到敲门声,就又听说你要登上归舟了。
- “野烟含树色,春浪叠沙棱”:
- 字词:“野烟”,郊野的烟雾;“沙棱”,沙滩上呈条状的隆起。
- 句意:郊野的烟雾笼罩着树木的颜色,春天的波浪一层层地拍打着沙滩上的沙棱。
- “幸谢云门路,同寻苦未能”:
- 字词:“幸谢”,有幸感谢;“云门”,云门山,在今浙江绍兴,是佛教胜地。
- 句意:有幸感谢你告知云门山的路径,可惜我苦苦不能与你一同去探寻。
现代译文
在林间长久地离群索居,
恍惚中眺望那西陵方向。
寂静的门户刚听见敲门声,
就又听说你要登上归舟。
郊野的烟雾含着树木的色彩,
春天的波浪堆叠着沙滩的沙棱。
有幸感谢你提及云门的道路,
可惜我不能与你一同去探寻。
创作背景
林逋一生不仕不娶,隐居西湖孤山,常与僧人、文人交往。这首诗具体创作时间不详,但应是他隐居期间,皎师前来拜访后又要归越时所作。林逋与皎师应是友人,友人的离去引发了他的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:诗中既有对友人来访又离去这一事件的叙述,又有对郊野景色的描写。如“野烟含树色,春浪叠沙棱”,将送别时的惆怅之情融入到景色之中,景中含情,借景抒情。
- 对比衬托:前两句写自己在林间的孤独,友人的到来打破了这份寂静,而后友人又要离去,通过这种前后的对比,更衬托出送别时的怅惘。
- 语言特色:语言清新自然,质朴无华,没有过多的修饰,但却能生动地描绘出画面和表达出情感。如“野烟含树色,春浪叠沙棱”,用简洁的语言勾勒出一幅郊野春景图。
- 意境营造:整首诗营造出一种静谧、略带惆怅的意境。从诗人孤独的林间生活,到友人的短暂相聚又分别,再到郊野的宁静景色,都烘托出诗人送别友人时的不舍与未能同游的遗憾之情。