这首诗以细腻笔触描绘了山园小梅的风姿神韵,表达了诗人对梅花的喜爱与赞美之情,同时借梅花的高洁品格来寄托自己不与世俗同流合污的情怀,最后回忆江南旧游,增添了一抹悠远的情思。
山园小梅二首 其二
剪绡零碎点酥干,向背稀稠画亦难。
日薄从甘春至晚,霜深应怯夜来寒。
澄鲜衹共邻僧惜,冷落犹嫌俗客看。
忆著江南旧行路,酒旗斜拂堕吟鞍。
日薄从甘春至晚,霜深应怯夜来寒。
澄鲜衹共邻僧惜,冷落犹嫌俗客看。
忆著江南旧行路,酒旗斜拂堕吟鞍。
简要说明
逐句注释
- “剪绡零碎点酥干,向背稀稠画亦难”:
- 字词:“绡”,一种轻薄的丝织品;“酥”,比喻梅花的洁白润泽。
- 句意:梅花像剪碎的丝绸,又像点染过的酥酪,姿态错落,或正或背,或疏或密,即使是画家也难以描绘出它的神韵。
- “日薄从甘春至晚,霜深应怯夜来寒”:
- 字词:“日薄”,太阳接近西山,指傍晚;“从甘”,甘心、情愿。
- 句意:梅花在傍晚的阳光中,甘愿从春到暮地绽放;在霜寒深重的夜晚,想必会害怕那袭来的寒意。
- “澄鲜衹共邻僧惜,冷落犹嫌俗客看”:
- 字词:“澄鲜”,清新、明丽;“犹嫌”,还嫌弃。
- 句意:梅花的清新明丽只与相邻的僧人相互珍惜,它生性冷落,还嫌弃世俗之人的观赏。
- “忆著江南旧行路,酒旗斜拂堕吟鞍”:
- 字词:“吟鞍”,诗人骑在马上吟诗。
- 句意:回忆起江南曾经走过的路,酒店的酒旗在风中斜拂,梅花飘落,洒在我吟诗的马鞍上。
现代译文
梅花如剪碎的丝绸、点染的酥酪,
姿态各异,画家也难绘其模样。
它在傍晚的余晖中,从春到暮绽放,
霜寒夜冷,想必也会心生怯意。
那清新明丽之态,只与邻僧相惜,
生性冷落,嫌弃世俗之人的目光。
回忆江南旧游之路,
酒旗斜拂,梅花飘落吟诗的马鞍上。
创作背景
林逋终身不仕不娶,隐居于杭州西湖孤山,以种梅养鹤为乐,人称“梅妻鹤子”。这首诗大约创作于他隐居孤山期间,他对梅花有着独特的情感和深刻的观察,借梅花来表达自己的人生追求和精神境界。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻生动:开篇将梅花比作“剪绡零碎”和“点酥干”,形象地描绘出梅花的形态和质感,给人以鲜明的视觉感受。
- 拟人手法:“日薄从甘春至晚,霜深应怯夜来寒”赋予梅花以人的情感和意志,写出了梅花的坚韧与娇弱,使其形象更加鲜活。
- 衬托手法:用“邻僧”的珍惜和“俗客”的被嫌弃,衬托出梅花的高洁与孤傲。
- 语言特色:语言工巧细腻,如“剪绡零碎”“澄鲜”等词语,精准地描绘出梅花的特点,同时又富有诗意。
- 意境营造:诗中描绘了梅花在山园中的清幽之景,营造出一种高雅、静谧的意境。最后回忆江南旧路,使意境更具悠远的韵味,将诗人对梅花的喜爱和对往昔的怀念融入其中,情景交融,耐人寻味。