秦筝歌送外甥萧正归京

· 岑参

汝不闻秦筝声最苦,五色缠弦十三柱。
怨调慢声如欲语,一曲未终日移午。
红亭水木不知暑,忽弹黄钟和白纻。
清风飒来云不去,闻之酒醒泪如雨。
汝归秦兮弹秦声,秦声悲兮聊送汝。

简要说明

这首诗是岑参为送外甥萧正归京而作,以秦筝声贯穿全诗,描绘了秦筝曲调的悲苦哀怨,借秦筝之音抒发了送别时的伤感之情。

逐句注释

  • “汝不闻秦筝声最苦,五色缠弦十三柱”:
    • 字词:“汝”,你;“五色缠弦”,用五彩丝线缠绕的琴弦;“十三柱”,十三根弦柱,是秦筝的特征。
    • 句意:你没听过秦筝的声音最为悲苦吗?它有着用五彩丝线缠绕的琴弦和十三根弦柱。
  • “怨调慢声如欲语,一曲未终日移午”:
    • 字词:“怨调”,哀怨的曲调;“日移午”,太阳移动到中午。
    • 句意:那哀怨的曲调、缓慢的声音好像在诉说着什么,一曲还没奏完太阳就已移到了中午。
  • “红亭水木不知暑,忽弹黄钟和白纻”:
    • 字词:“红亭”,红色的亭子;“黄钟”,古乐十二律之一,声调最为洪亮;“白纻”,舞曲名,音调凄婉。
    • 句意:在这红亭之中,有水有树让人感觉不到暑热,忽然弹奏起黄钟之音与白纻之曲。
  • “清风飒来云不去,闻之酒醒泪如雨”:
    • 字词:“飒”,形容风声。
    • 句意:清风吹来,但云彩却不离去,听到这秦筝之音,酒意全消,泪水如雨般落下。
  • “汝归秦兮弹秦声,秦声悲兮聊送汝”:
    • 字词:“秦”,指京城长安;“聊”,姑且。
    • 句意:你回到长安去弹奏秦地之音吧,这秦地之音如此悲苦,姑且用它来为你送别。

现代译文

你难道没听过秦筝的声音最为悲苦,
五彩丝线缠绕的琴弦搭配十三弦柱。
哀怨的曲调、缓慢的声音似在倾诉,
一曲尚未奏完太阳已移到了中午。
红亭下有水有树让人忘却暑热之苦,
忽然间弹奏起黄钟与白纻的曲目。
清风吹来可云彩却依然停留此处,
听这秦筝之音酒醒泪落如雨簌簌。
你回长安去弹奏那秦地的曲调吧,
这秦声如此悲苦就用它为你送别。

创作背景

岑参生活在唐朝,当时送别友人是文人诗歌创作的常见主题。这首诗具体创作时间不详,但可以推测是岑参在与外甥萧正分别时所作。外甥要归京,诗人以秦筝之音来寄托送别时的不舍与伤感之情。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 侧面烘托:通过描写“红亭水木不知暑”“清风飒来云不去”的环境氛围,侧面烘托出秦筝声的感染力,使读者更能感受到那悲苦之音的魅力。
    • 夸张手法:“一曲未终日移午”运用夸张的手法,突出了秦筝曲调的悠长和听者沉浸其中的状态,增强了诗歌的艺术效果。
  • 语言特色:语言直白,情感表达直接,如“秦筝声最苦”“秦声悲兮”等表述,直接点明了秦筝声音的悲苦,让读者能迅速感受到诗人所传达的情感。
  • 意境营造:诗中描绘了红亭、水木、清风、云等意象,营造出一种清幽又略带忧伤的意境。秦筝的悲苦之音贯穿其中,将送别时的伤感之情融入到这一意境之中,使整首诗充满了浓厚的情感氛围。