这首诗是岑参为友人郭乂送别之作。诗中表达了对友人久别归来又要离去的不舍之情,同时劝勉友人珍惜时光追求功名,还回忆了往昔经历,最后叮嘱友人到家后尽快捎信回来。
送郭乂杂言
地上青草出,经冬今始归。
博陵无近信,犹未换春衣。
怜汝不忍别,送汝上酒楼。
初行莫早发,且宿霸桥头。
功名须及早,岁月莫虚掷。
早年已工诗,近日兼注易。
何时过东洛,早晚度盟津。
朝歌城边柳亸地,邯郸道上花扑人。
去年四月初,我正在河朔。
曾上君家县北楼,楼上分明见恒岳。
中山明府待君来,须计行程及早回。
到家速觅长安使,待汝书封我自开。
博陵无近信,犹未换春衣。
怜汝不忍别,送汝上酒楼。
初行莫早发,且宿霸桥头。
功名须及早,岁月莫虚掷。
早年已工诗,近日兼注易。
何时过东洛,早晚度盟津。
朝歌城边柳亸地,邯郸道上花扑人。
去年四月初,我正在河朔。
曾上君家县北楼,楼上分明见恒岳。
中山明府待君来,须计行程及早回。
到家速觅长安使,待汝书封我自开。
简要说明
逐句注释
- “地上青草出,经冬今始归”:
- 字词:“经冬”,经过冬天。
- 句意:地上的青草已经长出,你经过一个冬天现在才归来。
- “博陵无近信,犹未换春衣”:
- 字词:“博陵”,地名;“近信”,最近的消息。
- 句意:没有博陵的最近消息,我还没有换上春天的衣服。
- “怜汝不忍别,送汝上酒楼”:
- 字词:“怜”,怜惜,疼爱。
- 句意:怜惜你我不忍心和你分别,送你到酒楼为你饯行。
- “初行莫早发,且宿霸桥头”:
- 字词:“初行”,刚开始出发;“霸桥”,即灞桥,在长安东,古人多在此送别。
- 句意:你刚开始行程不要太早出发,暂且在霸桥头住宿一晚。
- “功名须及早,岁月莫虚掷”:
- 字词:“虚掷”,白白地浪费。
- 句意:追求功名要趁早,不要白白浪费了岁月。
- “早年已工诗,近日兼注易”:
- 字词:“工诗”,擅长写诗;“注易”,注释《易经》。
- 句意:你早年就擅长写诗,最近还兼做注释《易经》的事。
- “何时过东洛,早晚度盟津”:
- 字词:“东洛”,即洛阳;“盟津”,古渡口名。
- 句意:你什么时候经过洛阳,什么时候渡过盟津。
- “朝歌城边柳亸地,邯郸道上花扑人”:
- 字词:“亸地”,下垂到地面;“花扑人”,形容花繁茂,仿佛扑向行人。
- 句意:朝歌城边的柳树枝条下垂到地面,邯郸道上的花扑面而来。
- “去年四月初,我正在河朔”:
- 字词:“河朔”,泛指黄河以北地区。
- 句意:去年四月初的时候,我正在黄河以北地区。
- “曾上君家县北楼,楼上分明见恒岳”:
- 字词:“恒岳”,即恒山。
- 句意:我曾登上你家乡县城北面的楼,在楼上能清楚地看见恒山。
- “中山明府待君来,须计行程及早回”:
- 字词:“中山明府”,指中山的地方长官;“计行程”,计算行程。
- 句意:中山的地方长官等着你来,你要算计好行程早点回来。
- “到家速觅长安使,待汝书封我自开”:
- 字词:“长安使”,前往长安的使者;“书封”,书信。
- 句意:你到家后尽快找到去长安的使者,等你的书信来了我亲自打开。
现代译文
地上青草已经破土而出,
你历经寒冬如今才归来。
没有博陵传来的新消息,
我还未曾换上春日衣裳。
怜惜你啊我不忍与你别,
送你来到这热闹的酒楼。
刚开始出行不要早出发,
暂且在霸桥头住宿一晚。
追求功名应该趁早努力,
莫要白白浪费大好时光。
你早年就已擅长把诗写,
近来还为《易经》作注解。
你何时路过那东都洛阳,
又何时渡过古老的盟津。
朝歌城边柳树低垂拂地,
邯郸道上繁花扑向行人。
去年四月初的时候啊,
我正在那黄河以北之地。
曾登上你家乡县北高楼,
楼上清晰可见那恒山影。
中山长官正把你盼望着,
你要计划行程早日归来。
到家后赶快找去长安人,
等你书信到来我自打开。
创作背景
岑参生活在唐朝,他与友人郭乂交往密切。郭乂久别归来又要离去,岑参在为其送别时写下此诗。具体创作时间难以精确考证,但从诗中内容可推测是在春日,表达了诗人对友人的关切、劝勉与深厚情谊。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:诗中既有对友人离别的不舍之情,又有对友人前途的劝勉和期望。如“怜汝不忍别,送汝上酒楼”直接抒发不舍,而“功名须及早,岁月莫虚掷”则表达劝勉,情感真挚自然。
- 虚实结合:“朝歌城边柳亸地,邯郸道上花扑人”是想象友人途中所见之景,为虚写;“去年四月初,我正在河朔。曾上君家县北楼,楼上分明见恒岳”是回忆往昔经历,为实写。虚实结合,丰富了诗歌内容。
- 语言特色:语言质朴自然,如话家常,没有过多的雕琢,但却能真切地传达出诗人的情感。例如“初行莫早发,且宿霸桥头”,如同友人之间的贴心叮嘱。
- 结构特点:全诗先写友人归来又将离去,表达不舍;接着劝勉友人追求功名;然后想象友人行程,回忆过往经历;最后叮嘱友人到家后捎信。层次分明,条理清晰,围绕送别这一主题展开,结构严谨。