这首诗是诗人鲍溶准备归乡时留给孟郊的告别之作。诗中先表达了自己在外谋生的艰难与无奈,感慨自己不自量力以致陷入贫困;接着回忆过去在家时与亲人相伴、耕种为生的生活,又提及母亲的关爱与期望;最后表明自己要告别友人,回家耕种的决心。
将归旧山留别孟郊
择木无利刃,羡鱼无巧纶。
如何不量力,自取中路贫。
前者不厌耕,一日不离亲。
今来千里外,我心不在身。
悠悠慈母心,惟愿才如人。
蚕桑能几许,衣服常著新。
一饭吐尺丝,谁见此殷勤。
别君归耕去,持火烧车轮。
如何不量力,自取中路贫。
前者不厌耕,一日不离亲。
今来千里外,我心不在身。
悠悠慈母心,惟愿才如人。
蚕桑能几许,衣服常著新。
一饭吐尺丝,谁见此殷勤。
别君归耕去,持火烧车轮。
简要说明
逐句注释
- “择木无利刃,羡鱼无巧纶”:
- 字词:“择木”,典出“良禽择木而栖”,此处指选择谋生途径;“利刃”,锋利的工具;“羡鱼”,出自“临渊羡鱼,不如退而结网”,表示渴望得到;“巧纶”,精巧的钓丝。
- 句意:想选择合适的谋生途径却没有好的办法,羡慕获得功名利禄却没有好的手段。
- “如何不量力,自取中路贫”:
- 字词:“中路”,中途。
- 句意:为什么不自量力,以至于在半路上陷入贫困。
- “前者不厌耕,一日不离亲”:
- 字词:“厌”,厌倦。
- 句意:以前并不厌倦耕种的生活,一天也不离开亲人。
- “今来千里外,我心不在身”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:如今来到千里之外的地方,我的心都不在自己身上了(指心系家乡亲人)。
- “悠悠慈母心,惟愿才如人”:
- 字词:“悠悠”,深长的样子。
- 句意:母亲那深长的关爱之情,只希望我才能比得上别人。
- “蚕桑能几许,衣服常著新”:
- 字词:“几许”,多少。
- 句意:家里养蚕种桑能有多少产出呢,但我却常常能穿上新衣服。
- “一饭吐尺丝,谁见此殷勤”:
- 字词:“殷勤”,情意深厚。
- 句意:母亲为了让我吃饱穿暖辛苦劳作,就像蚕吐丝一样,谁能看到她这份深厚的情意呢。
- “别君归耕去,持火烧车轮”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:告别你之后我要回去耕种了,我甚至想点火烧掉车轮(表示不再远行)。
现代译文
想选择合适的营生却没有好办法,
羡慕他人成就却无得力手段。
为何当初不自量力,
落得半途贫困的境地。
从前我并不厌烦耕种之事,
一天也不离开亲人身边。
如今来到千里之外的地方,
我的心早已不在自己身上。
母亲那悠悠的关爱之情啊,
只希望我才能和别人一样。
家里养蚕种桑能有多少收获,
我却常常能穿上崭新衣裳。
母亲为我衣食辛苦操劳,
谁能看到她这份深情厚意。
告别你我就要回去耕种了,
真想点火把车轮都烧掉不再远行。
创作背景
鲍溶生活在唐朝,一生仕途坎坷,在外面漂泊谋生却没有取得理想的成就。这首诗创作于他准备回到故乡的时候,可能是经历了一段时间在外的艰辛后,深感生活的不如意,怀念家乡的亲人与田园生活,因此决定告别友人孟郊,回家耕种。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:诗中运用了“择木”“羡鱼”等典故,使诗歌在表达上更加含蓄、典雅,丰富了诗歌的文化内涵,同时也巧妙地表达了诗人渴望有所成就却缺乏途径的无奈。
- 对比:将过去在家乡“不厌耕,一日不离亲”的生活与如今“千里外,心不在身”的漂泊生活进行对比,突出了诗人对家乡和亲人的思念,以及对在外漂泊的厌倦。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,如“一饭吐尺丝,谁见此殷勤”用直白的语言表达出母亲的辛勤付出和诗人对母亲的感恩之情,让人能够真切地感受到诗人内心的情感。
- 情感表达:整首诗情感真挚,从对自己谋生艰难的感慨,到对家乡亲人的思念,再到最后坚定归乡的决心,层层递进,使读者能够深刻体会到诗人复杂而又强烈的情感。