这首诗描绘了战争过后边疆的荒凉凄惨景象,表达了诗人对战争残酷的悲愤以及自己怀才不遇、抱负无法施展的无奈与羞愧之情。
兵后寻边三首 一
千里烟砂尽日昏,战余烧罢闭重门。
新成剑戟皆农器,旧着衣裳尽血痕。
卷地朔风吹白骨,柱天青气泣幽魂。
自怜长策无人问,羞戴儒冠傍塞垣。
新成剑戟皆农器,旧着衣裳尽血痕。
卷地朔风吹白骨,柱天青气泣幽魂。
自怜长策无人问,羞戴儒冠傍塞垣。
简要说明
逐句注释
- “千里烟砂尽日昏,战余烧罢闭重门”:
- 字词:“烟砂”,沙尘;“尽日”,整日;“战余”,战争结束后;“烧罢”,战火熄灭后;“重门”,层层的门。
- 句意:千里的边疆整日沙尘弥漫昏暗无光,战争结束、战火熄灭后,重重的城门都紧闭着。
- “新成剑戟皆农器,旧着衣裳尽血痕”:
- 字词:“剑戟”,泛指武器;“农器”,农具。
- 句意:新打造出来的剑戟都被改造成了农具,过去所穿的衣裳上全是血痕。
- “卷地朔风吹白骨,柱天青气泣幽魂”:
- 字词:“朔风”,北风;“柱天”,直上天空;“青气”,这里可能指阴魂之气;“幽魂”,冤魂。
- 句意:卷地而来的北风刮着白骨,直上天空的阴魂之气仿佛在哭诉着冤魂的痛苦。
- “自怜长策无人问,羞戴儒冠傍塞垣”:
- 字词:“长策”,良策、好的计谋;“儒冠”,古代儒生戴的帽子,代指文人身份;“塞垣”,边塞城墙。
- 句意:自己怜惜有好的计谋却无人过问,羞愧戴着文人的帽子在边塞城墙边徘徊。
现代译文
千里的边疆整日沙尘弥漫一片昏暗,
战争结束、战火熄灭后城门紧闭。
新打造的武器都改成了农具,
过去穿的衣裳上全是斑斑血痕。
卷地的北风刮动着地上的白骨,
直上天空的阴魂之气哭诉着冤魂。
自叹有良策却无人来询问,
羞愧戴着儒冠在边塞城墙边徘徊。
创作背景
李山甫生活在晚唐时期,当时藩镇割据,战乱频繁,社会动荡不安。这首诗具体创作时间不详,但从诗中对战争后边疆荒凉凄惨景象的描写可以看出,是在某次大规模战争之后所作。诗人来到边疆,目睹战争带来的灾难,结合自己怀才不遇的境遇,有感而发写下此诗。
艺术赏析
- 表现手法:
- 环境描写:开篇“千里烟砂尽日昏,战余烧罢闭重门”通过对边疆沙尘弥漫、城门紧闭的环境描写,渲染出一种荒凉、死寂的氛围,生动地展现了战争过后的凄惨景象。
- 对比:“新成剑戟皆农器,旧着衣裳尽血痕”将新打造的武器变成农具与旧衣裳上的血痕形成对比,既表现出战争的惨烈,又暗示了人们渴望和平、回归农耕生活的愿望。
- 想象与夸张:“卷地朔风吹白骨,柱天青气泣幽魂”运用想象和夸张的手法,将北风刮动白骨、阴魂之气哭诉的场景描写得十分恐怖,进一步突出了战争给人们带来的灾难和痛苦。
- 语言特色:语言直白、质朴,没有过多的修饰,但却具有强烈的感染力,如“卷地”“柱天”等词语,形象地描绘出自然力量的强大和阴魂的悲惨,让读者深刻感受到战争的残酷。
- 意境营造:整首诗营造出一种凄凉、悲愤的意境,通过对边疆荒凉景象和冤魂哭诉的描写,以及诗人自己怀才不遇的感慨,使读者能够深刻体会到战争给社会和个人带来的双重灾难,增强了诗歌的艺术感染力。