这首诗围绕作者乘车出行展开,前两句体现出作者不畏艰难、庆幸天下安定的心境,后两句将乘车的颠簸比作舟行八节滩,形象地描绘出旅途的辛苦,整体表达了一种历经艰难却能于安稳中感慨的复杂情感。
次韵车中倦吟二首 其二
叱驭宁辞历险难,投戈且幸迩遐安。
毡车轩簸长危坐,恰似舟行八节滩。
毡车轩簸长危坐,恰似舟行八节滩。
简要说明
逐句注释
- “叱驭宁辞历险难”:
- 字词:“叱驭”,典出《汉书·王尊传》,汉元帝时,琅邪王阳为益州刺史,行至邛郲九折坂,叹曰:“奉先人遗体,奈何数乘此险!”后以病去。及王尊为刺史,至其坂,问吏曰:“此非王阳所畏道邪?”吏对曰:“是。”尊叱其驭曰:“驱之!王阳为孝子,王尊为忠臣。”后因以“叱驭”为不避艰险的典故;“宁辞”,怎会推辞。
- 句意:像王尊叱驭那样,怎会推辞经历艰难险阻。
- “投戈且幸迩遐安”:
- 字词:“投戈”,放下武器,指停止战争;“迩遐”,远近,指天下。
- 句意:庆幸如今放下武器,天下都安宁了。
- “毡车轩簸长危坐”:
- 字词:“毡车”,用毛毡做篷的车子;“轩簸”,车子颠簸;“危坐”,端正地坐着。
- 句意:坐在毛毡篷的车子里,车子不断颠簸,自己却一直端正地坐着。
- “恰似舟行八节滩”:
- 字词:“八节滩”,在今河南省洛阳市附近的黄河中,水流湍急,多险滩。
- 句意:这感觉就好像船行驶在八节滩那样惊险。
现代译文
像王尊叱驭前行一样,我怎会推辞经历艰难险阻,
庆幸如今放下武器,天下到处都安宁祥和。
坐在毛毡篷的车子里不断颠簸,我始终端正地坐着,
这种感觉就好像船在八节滩那样湍急的水流中行驶。
创作背景
洪适生活在南宋时期,当时政治局势复杂,宋金之间时有战事。这首诗具体创作时间不详,但从“投戈且幸迩遐安”可以推测,应是在一段相对和平的时期。作者可能在乘车出行途中有感而发,既回忆起曾经可能面临的艰难,又庆幸当下的安宁。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:首句运用“叱驭”的典故,增添了诗歌的文化内涵,表现出作者不畏艰险的精神。
- 比喻:尾句将乘车的颠簸比作舟行八节滩,生动形象地写出了旅途的艰辛,让读者更能感同身受。
- 语言特色:语言直白朴实,没有过多华丽的辞藻,但却能准确地传达出作者的情感和旅途的感受。
- 意境营造:通过描述乘车经历,营造出一种在艰难中坚守、于安稳中感慨的意境。前两句体现出一种大气的家国情怀,后两句则聚焦于个人的旅途体验,两者相互映衬,使诗歌的意境更加丰富。