这首挽诗是洪适为通判所写,表达了对通判的深切缅怀之情。诗中回顾了与通判的交往,赞扬了通判的美好名声与温和气质,对其突然离世感到震惊与悲痛,最后表示自己虽记录通判遗事,但自愧不如对方。
向通判挽诗二首 其二
里社承颜旧,情非数面亲。
令名高月旦,和气蔼阳春。
乍阔谈挥麈,俄惊冢卧麟。
濡毫记遗事,顾我不如人。
令名高月旦,和气蔼阳春。
乍阔谈挥麈,俄惊冢卧麟。
濡毫记遗事,顾我不如人。
简要说明
逐句注释
- “里社承颜旧,情非数面亲”:
- 字词:“里社”,古代里中祭祀土地神的处所,这里可泛指乡里;“承颜”,旧指侍奉尊长,这里指与通判见面交往;“数面”,见过几面。
- 句意:与通判在乡里交往已久,感情并非仅仅见过几面那样浅薄。
- “令名高月旦,和气蔼阳春”:
- 字词:“令名”,美好的名声;“月旦”,指月旦评,即品评人物。东汉末年汝南人许劭、许靖兄弟主持月旦评,每月初一品评人物,后泛指品评人物;“蔼”,温和、和善。
- 句意:通判美好的名声在人物品评中极高,他的温和气质如同阳春般温暖。
- “乍阔谈挥麈,俄惊冢卧麟”:
- 字词:“乍阔”,刚刚阔别;“挥麈”,挥动拂尘,魏晋人清谈时常挥动拂尘以助谈兴,后泛指清谈;“俄”,不久;“冢卧麟”,指通判已离世埋葬,“麟”这里可理解为象征通判高洁品格的意象,“冢卧麟”形象地表示通判已长眠于地下。
- 句意:刚刚还畅快地清谈,不久却惊闻通判已离世长眠。
- “濡毫记遗事,顾我不如人”:
- 字词:“濡毫”,蘸笔,指书写;“顾”,回头看,这里有反思之意。
- 句意:我蘸笔记录通判的遗事,但反思自己不如通判。
现代译文
在乡里与您交往已久,
感情绝非几面之交那般浅薄。
您美好的名声在人物品评中极高,
温和的气质如同阳春般温暖。
刚刚还畅快地清谈,
不久却惊闻您已长眠地下。
我蘸笔记录您的遗事,
反思自己实在不如您。
创作背景
洪适生活在南宋时期,通判是宋代官职。具体这位通判是谁以及洪适与他交往的详细情况已难以确切知晓。但从诗中可以推测,洪适与通判在乡里有一定的交往,通判突然离世,洪适怀着悲痛与缅怀之情写下这首挽诗,以表达对通判的敬意和哀思。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:“乍阔谈挥麈,俄惊冢卧麟”运用对比手法,将刚刚还在畅快清谈的情景与通判突然离世的现实进行对比,突出了世事无常和诗人的震惊与悲痛。
- 用典:“月旦”引用“月旦评”的典故,增添了诗歌的文化内涵,生动地表现出通判名声之高,在人物品评中备受赞誉。
- 语言特色:语言质朴平实,没有过多华丽的辞藻,但情感真挚深沉。如“情非数面亲”“俄惊冢卧麟”等语句,简洁直接地表达了与通判的深厚情谊以及对其离世的震惊。
- 意境营造:整首诗营造出一种哀伤、缅怀的意境。通过回顾与通判的交往、赞扬其品德以及对其离世的感慨,让读者感受到诗人对通判的深切怀念之情,充满了一种凄凉、惋惜的氛围。