这首诗描绘了一场宴饮的场景,诗人与友人在美酒、音乐相伴下,还有美貌胡姬的助兴,表达了及时行乐、尽情饮酒的豁达态度,洋溢着欢快愉悦的情感。
前有一樽酒行二首 二
琴奏龙门之绿桐,玉壶美酒清若空。
催弦拂柱与君饮,看朱成碧颜始红。
胡姬貌如花,当垆笑春风。
笑春风,舞罗衣,君今不醉将安归。
催弦拂柱与君饮,看朱成碧颜始红。
胡姬貌如花,当垆笑春风。
笑春风,舞罗衣,君今不醉将安归。
简要说明
逐句注释
- “琴奏龙门之绿桐”:
- 字词:“龙门之绿桐”,传说龙门的桐木是制琴的上等材料。
- 句意:琴师弹奏着用龙门绿桐制作的琴。
- “玉壶美酒清若空”:
- 字词:“玉壶”,精美的酒壶;“清若空”,形容酒清澈透明。
- 句意:玉壶中的美酒清澈得如同没有杂质。
- “催弦拂柱与君饮”:
- 字词:“催弦拂柱”,指弹奏琴弦,形容弹奏动作。
- 句意:弹奏着琴与您一起饮酒。
- “看朱成碧颜始红”:
- 字词:“看朱成碧”,眼睛发花,把红色看成绿色,形容醉酒的状态;“颜始红”,脸色开始变红。
- 句意:醉眼朦胧,把红色看成绿色,脸色也开始变红。
- “胡姬貌如花,当垆笑春风”:
- 字词:“胡姬”,指西域来的女子;“当垆”,指站在酒垆前卖酒。
- 句意:西域的女子容貌像花一样美丽,站在酒垆前在春风中欢笑。
- “笑春风,舞罗衣,君今不醉将安归”:
- 字词:“舞罗衣”,舞动着丝绸的衣裳。
- 句意:在春风中欢笑,舞动着罗衣,您如今不喝醉了还能到哪里去呢。
现代译文
琴师弹奏着用龙门绿桐制作的琴,
玉壶中的美酒清澈得如同没有杂质。
弹奏着琴弦与您一起饮酒,
醉眼朦胧把红色看成绿色,脸色开始变红。
西域的女子容貌像花一样美丽,
站在酒垆前在春风中欢笑。
在春风中欢笑,舞动着罗衣,
您如今不喝醉了还能到哪里去呢。
创作背景
李白生活在唐朝盛世,当时社会开放,中外交流频繁,长安等地有许多西域人带来的文化元素,胡姬酒肆便是其中之一。这首诗具体创作时间不详,但应是李白在游历生活中,于酒肆宴饮时所作。李白一生豪放不羁,喜爱饮酒作乐,这首诗体现了他在这样的生活场景中的潇洒快意。
艺术赏析
- 表现手法:
- 视听结合:诗中“琴奏龙门之绿桐”是听觉描写,展现了美妙的琴音;“胡姬貌如花,当垆笑春风”“舞罗衣”是视觉描写,描绘了胡姬的美貌与舞姿,视听结合,使宴饮场景生动鲜活。
- 烘托渲染:通过描写美酒、音乐和胡姬,烘托出欢快热闹的宴饮氛围,渲染了及时行乐的情绪。
- 语言特色:语言豪放洒脱,具有强烈的感染力。如“玉壶美酒清若空”“君今不醉将安归”等语句,直白地表达出饮酒的畅快和豁达的心境。
- 意境营造:整首诗营造出一种热烈、欢快、充满活力的意境。诗人将琴音、美酒、美人等元素融合在一起,让读者仿佛身临其境,感受到宴饮现场的欢乐氛围和诗人及时行乐的人生态度。