陌上桑

· 李白

美女渭桥东,春还事蚕作。
五马如飞龙,青丝结金络。
不知谁家子,调笑来相谑。
妾本秦罗敷,玉颜艳名都。
绿条映素手,采桑向城隅。
使君且不顾,况复论秋胡。
寒螀爱碧草,鸣凤栖青梧。
托心自有处,但怪旁人愚。
徒令白日暮,高驾空踟蹰。

简要说明

这首诗描绘了一位采桑美女遭遇使君调笑的场景,美女以秦罗敷自比,坚决拒绝使君的轻薄,表达了她的坚贞与聪慧,同时也展现出诗人对美好品质的赞扬。

逐句注释

  • “美女渭桥东,春还事蚕作”:
    • 字词:“渭桥”,在长安附近渭水上;“事蚕作”,从事养蚕的劳作。
    • 句意:一位美女在渭桥东边,春天归来开始从事养蚕的工作。
  • “五马如飞龙,青丝结金络”:
    • 字词:“五马”,汉代太守出行用五匹马驾车,这里指使君的车驾;“金络”,用金属装饰的马络头。
    • 句意:使君的五匹马像飞龙一样奔驰而来,马的络头是用青丝和金子装饰的。
  • “不知谁家子,调笑来相谑”:
    • 字词:“子”,古代对男子的尊称;“调笑”“相谑”,都是调笑、戏谑的意思。
    • 句意:不知道这是谁家的公子,前来调笑戏谑。
  • “妾本秦罗敷,玉颜艳名都”:
    • 字词:“秦罗敷”,古代著名的美女;“艳名都”,在著名的都市中很艳丽出众。
    • 句意:我本是像秦罗敷一样的女子,容貌美丽,在都市中很出众。
  • “绿条映素手,采桑向城隅”:
    • 字词:“绿条”,桑树的枝条;“素手”,洁白的手;“城隅”,城墙边的角落。
    • 句意:绿色的桑树枝条映衬着我洁白的手,我到城墙边的角落去采桑。
  • “使君且不顾,况复论秋胡”:
    • 字词:“使君”,对太守的尊称;“秋胡”,古代故事中一个轻薄妻子的人。
    • 句意:像使君这样的人我都不会理睬,更何况是秋胡那样的人。
  • “寒螀爱碧草,鸣凤栖青梧”:
    • 字词:“寒螀”,寒蝉;“青梧”,青桐树。
    • 句意:寒蝉喜爱碧草,鸣凤栖息在青桐树上。
  • “托心自有处,但怪旁人愚”:
    • 字词:“托心”,寄托心意;“怪”,责怪。
    • 句意:我自有寄托心意的地方,只是责怪旁人太愚蠢。
  • “徒令白日暮,高驾空踟蹰”:
    • 字词:“徒令”,空让;“高驾”,指使君的车驾;“踟蹰”,徘徊不前。
    • 句意:白白地让太阳西下,使君的车驾只能空自徘徊。

现代译文

一位美女在渭桥东边,
春天归来忙着养蚕之事。
使君的五匹马如飞龙奔驰,
马络头用青丝和金子装饰。
不知这是哪家的公子,
前来调笑把我戏谑。
我本是像秦罗敷般的女子,
容颜美丽在都市中出众。
绿色桑枝映衬着我洁白的手,
我到城墙角落去采桑。
使君这样的人我都不理,
更何况是秋胡那样的人。
寒蝉喜爱那碧绿的青草,
鸣凤栖息在青桐树上。
我自有寄托心意的地方,
只怪旁人太愚蠢。
白白让太阳渐渐西沉,
使君的车驾空自徘徊。

创作背景

这首诗是李白根据汉乐府旧题《陌上桑》创作的。《陌上桑》原诗讲述了采桑女秦罗敷拒绝使君调戏的故事。李白在唐朝创作此诗,可能是受到传统故事的启发,借古题来展现他对美好品质和坚贞女性的赞美,同时也反映出当时社会的一些风气和人们的价值观。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 引用典故:诗中多次运用典故,如“秦罗敷”“秋胡”,通过这些典故丰富了诗歌的内涵,增强了表现力,使诗歌具有深厚的文化底蕴。
    • 对比:以“寒螀爱碧草,鸣凤栖青梧”进行对比,寒螀与鸣凤形成鲜明反差,暗示出美女品格的高洁,她不会像寒蝉喜爱普通的碧草一样轻易接受使君的调笑,而是如同鸣凤选择青梧一般,有自己的高尚追求。
  • 语言特色:语言清新自然,生动形象地描绘出了人物和场景。如“五马如飞龙,青丝结金络”,将使君车驾的气派生动地展现出来;“绿条映素手,采桑向城隅”,则细腻地描绘出美女采桑的情景。
  • 人物塑造:通过美女的语言和态度,成功塑造了一位坚贞聪慧、不卑不亢的女性形象。她面对使君的调笑,以巧妙的言辞和明确的态度予以拒绝,展现出独立的人格和高尚的品质。