君马黄

· 李白

君马黄,我马白。
马色虽不同,人心本无隔。
共作游冶盘,双行洛阳陌。
长剑既照曜,高冠何赩赫。
各有千金裘,俱为五侯客。
猛虎落陷阱,壮夫时屈厄。
相知在急难,独好亦何益。

简要说明

这首诗围绕两位友人展开,通过描述他们马的毛色、出游场景、装扮及身份等,展现出意气风发之态。后半部分笔锋一转,提及人会遭遇困境,强调相知应在急难之时,表达了对真挚友情的重视。

逐句注释

  • “君马黄,我马白”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:你的马是黄色的,我的马是白色的。
  • “马色虽不同,人心本无隔”:
    • 字词:“无隔”,没有隔阂。
    • 句意:马的颜色虽然不一样,但我们的心意本来就没有隔阂。
  • “共作游冶盘,双行洛阳陌”:
    • 字词:“游冶盘”,游乐;“陌”,街道。
    • 句意:我们一起外出游乐,双双并行在洛阳的街道上。
  • “长剑既照曜,高冠何赩赫”:
    • 字词:“照曜”,闪耀光芒;“赩赫”,光彩夺目。
    • 句意:我们的长剑闪耀着光芒,高高的帽子是多么光彩照人。
  • “各有千金裘,俱为五侯客”:
    • 字词:“千金裘”,价值千金的皮衣;“五侯”,泛指权贵。
    • 句意:我们各自都有价值千金的皮衣,都是权贵家的座上客。
  • “猛虎落陷阱,壮夫时屈厄”:
    • 字词:“陷阱”,陷阱;“屈厄”,遭受困境。
    • 句意:猛虎也会落入陷阱,壮士也会有遭受困境的时候。
  • “相知在急难,独好亦何益”:
    • 字词:“相知”,相互了解、情谊深厚;“独好”,仅仅表面友好。
    • 句意:真正的相知是在急难的时候相互扶持,仅仅表面友好又有什么益处呢。

现代译文

你的马毛色金黄,我的马毛色雪白。
马的毛色虽不一样,我们的心却毫无隔阂。
一同外出游乐赏玩,双双走在洛阳的街道。
长剑闪耀着明亮的光芒,高高的帽子光彩夺目。
我们都有价值千金的皮衣,都是权贵们的座上宾。
猛虎也会不小心落入陷阱,壮士也会有时陷入困境。
真正的相知是在急难时刻相互帮扶,
仅仅表面交好又有什么用呢。

创作背景

李白生活在唐朝盛世,他一生渴望入仕,实现政治抱负,游历四方结交了不少朋友。这首诗具体创作时间不详,但推测是他在游历洛阳期间所作。当时他与友人意气风发,一同游乐,在这个过程中,他可能目睹或听闻了一些朋友在困境中无人相助的事,从而有感而发创作此诗。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:诗的前半部分描绘了诗人与友人出游时的得意之态,如马的毛色、装扮、身份等,展现出他们的意气风发;后半部分则笔锋一转,以“猛虎落陷阱,壮夫时屈厄”描绘困境,与前文形成鲜明对比,突出了急难时刻友情的重要性。
    • 象征:“长剑”“高冠”“千金裘”等意象象征着他们的身份和地位,展现出一种豪迈的气势。
  • 语言特色:语言直白,通俗易懂,如“君马黄,我马白”“相知在急难,独好亦何益”等,直接表达出自己的情感和观点,具有很强的感染力。
  • 意境营造:诗的前半部分营造出一种热闹、欢快的游乐氛围,后半部分则营造出一种深沉、凝重的氛围,前后意境的转换,使诗歌的主题更加深刻,引发读者对友情的思考。