梁园吟

· 李白

我浮黄云去京阙,挂席欲进波连山。
天长水阔厌远涉,访古始及平台间。
平台为客忧思多,对酒遂作梁园歌。
却忆蓬池阮公咏,因吟渌水扬洪波。
洪波浩荡迷旧国,路远西归安可得。
人生达命岂暇愁,且饮美酒登高楼。
平头奴子摇大扇,五月不热疑清秋。
玉盘杨梅为君设,吴盐如花皎白雪。
持盐把酒但饮之,莫学夷齐事高洁。
昔人豪贵信陵君,今人耕种信陵坟。
荒城虚照碧山月,古木尽入苍梧云。
粱王宫阙今安在?枚马先归不相待。
舞影歌声散绿池,空余汴水东流海。
沈吟此事泪满衣,黄金买醉未能归。
连呼五白行六博,分曹赌酒酣驰辉。
歌且谣,意方远,东山高卧时起来,欲济苍生未应晚。

简要说明

《梁园吟》是李白的一首古体诗。此诗主要描述了诗人离开长安后的旅程,在梁园(今河南商丘一带)的所见所感。诗中既有对往昔历史人物和繁华景象的追思,又有对人生短暂、世事无常的感慨,同时还表达了诗人借酒消愁的苦闷以及渴望东山再起、济世安民的抱负。

逐句注释

  • “我浮黄云去京阙,挂席欲进波连山”:
    • 字词:“黄云”,比喻旅途的迷茫;“京阙”,指京城长安;“挂席”,扬帆。
    • 句意:我如在黄云中飘浮般离开了京城长安,挂起船帆想要前行,可波涛像连绵的山峦。
  • “天长水阔厌远涉,访古始及平台间”:
    • 字词:“厌”,厌倦;“平台”,春秋时宋平公所建,在梁园附近。
    • 句意:天那么长,水那么阔,我早已厌倦了这漫长的跋涉,寻访古迹才来到了平台。
  • “平台为客忧思多,对酒遂作梁园歌”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:在平台作客,忧愁思绪很多,对着酒就创作了这首梁园歌。
  • “却忆蓬池阮公咏,因吟渌水扬洪波”:
    • 字词:“蓬池阮公咏”,阮籍曾在蓬池作诗,借古讽今;“渌水扬洪波”,出自阮籍《咏怀诗》。
    • 句意:不由得回忆起阮籍在蓬池的咏叹,于是也吟咏起“渌水扬洪波”的诗句。
  • “洪波浩荡迷旧国,路远西归安可得”:
    • 字词:“旧国”,指长安;“安”,怎么。
    • 句意:浩荡的洪波让我迷失了回长安的路,路途遥远,我怎么能回去呢?
  • “人生达命岂暇愁,且饮美酒登高楼”:
    • 字词:“达命”,通达命运。
    • 句意:人生既然要通达命运,哪有闲暇去发愁呢,还是暂且饮美酒、登高楼吧。
  • “平头奴子摇大扇,五月不热疑清秋”:
    • 字词:“平头奴子”,戴平头巾的奴仆。
    • 句意:戴平头巾的奴仆摇着大扇子,五月里感觉不到炎热,还以为是清爽的秋天。
  • “玉盘杨梅为君设,吴盐如花皎白雪”:
    • 字词:“吴盐”,吴地所产之盐,洁白如雪。
    • 句意:用玉盘盛着杨梅为你摆上,吴盐像花一样洁白如雪。
  • “持盐把酒但饮之,莫学夷齐事高洁”:
    • 字词:“夷齐”,伯夷和叔齐,他们为了保持高洁的气节,不食周粟,饿死在首阳山。
    • 句意:拿着盐,端着酒,只管尽情地喝吧,不要学伯夷、叔齐去追求那所谓的高洁。
  • “昔人豪贵信陵君,今人耕种信陵坟”:
    • 字词:“信陵君”,战国时魏国公子无忌,礼贤下士,名震诸侯。
    • 句意:过去那豪贵的信陵君,如今他的坟墓上都被人耕种了。
  • “荒城虚照碧山月,古木尽入苍梧云”:
    • 字词:“苍梧”,山名。
    • 句意:荒废的城池空自照着碧山上的明月,古老的树木都融入了苍梧山的云里。
  • “梁王宫阙今安在?枚马先归不相待”:
    • 字词:“梁王”,指梁孝王刘武;“枚马”,枚乘和司马相如,他们曾是梁孝王的门客。
    • 句意:当年梁王的宫殿如今在哪里呢?枚乘和司马相如早已逝去,不再等待后人。
  • “舞影歌声散绿池,空余汴水东流海”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:那曾经的舞影歌声都消散在绿池之中,只留下汴水向东流入大海。
  • “沉吟此事泪满衣,黄金买醉未能归”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:沉思这些往事,泪水沾满了衣裳,用黄金买醉也无法让我释怀归去。
  • “连呼五白行六博,分曹赌酒酣驰辉”:
    • 字词:“五白”“六博”,古代的博戏;“分曹”,分组。
    • 句意:接连呼喊着五白来玩六博,分组赌酒,在欢乐中时光飞驰而过。
  • “歌且谣,意方远,东山高卧时起来,欲济苍生未应晚”:
    • 字词:“东山高卧”,指东晋谢安曾隐居东山,后出山济世;“济苍生”,救济百姓。
    • 句意:一边唱歌一边吟唱,我的心意还很深远,像谢安那样高卧东山,时机一到就起来,想要救济苍生应该还不算晚。

现代译文

我如在黄云中飘浮般离开了京城长安,挂起船帆想要前行,可波涛像连绵的山峦。
天那么长,水那么阔,我早已厌倦了这漫长的跋涉,寻访古迹才来到了平台。
在平台作客,忧愁思绪很多,对着酒就创作了这首梁园歌。
不由得回忆起阮籍在蓬池的咏叹,于是也吟咏起“渌水扬洪波”的诗句。
浩荡的洪波让我迷失了回长安的路,路途遥远,我怎么能回去呢?
人生既然要通达命运,哪有闲暇去发愁呢,还是暂且饮美酒、登高楼吧。
戴平头巾的奴仆摇着大扇子,五月里感觉不到炎热,还以为是清爽的秋天。
用玉盘盛着杨梅为你摆上,吴盐像花一样洁白如雪。
拿着盐,端着酒,只管尽情地喝吧,不要学伯夷、叔齐去追求那所谓的高洁。
过去那豪贵的信陵君,如今他的坟墓上都被人耕种了。
荒废的城池空自照着碧山上的明月,古老的树木都融入了苍梧山的云里。
当年梁王的宫殿如今在哪里呢?枚乘和司马相如早已逝去,不再等待后人。
那曾经的舞影歌声都消散在绿池之中,只留下汴水向东流入大海。
沉思这些往事,泪水沾满了衣裳,用黄金买醉也无法让我释怀归去。
接连呼喊着五白来玩六博,分组赌酒,在欢乐中时光飞驰而过。
一边唱歌一边吟唱,我的心意还很深远,像谢安那样高卧东山,时机一到就起来,想要救济苍生应该还不算晚。

创作背景

这首诗大约作于天宝三载(744 年)诗人因遭谗毁离开长安之后。李白在长安度过了三年的翰林生活,本想凭借自己的才能实现政治抱负,但却受到权贵的排挤和谗毁,最终被迫离开长安。离开长安后,他四处漫游,这首诗就是他在漫游梁园时所作,抒发了他怀才不遇的愤懑之情和渴望重新得到重用、实现济世安民理想的愿望。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借古讽今:诗中多处引用历史典故,如信陵君、梁孝王、枚乘、司马相如等,通过对往昔历史人物和繁华景象的追思,与现实的荒凉破败形成鲜明对比,讽刺了世事的无常和人生的短暂,同时也含蓄地表达了对自己怀才不遇的感慨。
    • 情景交融:诗人将自己的情感融入到所描绘的景物之中,如“洪波浩荡迷旧国,路远西归安可得”,以浩荡的洪波象征自己的迷茫和无奈,借景抒情,使情感表达更加深沉。
    • 虚实结合:既有对眼前所见之景的实写,如“玉盘杨梅为君设,吴盐如花皎白雪”,又有对历史场景和想象的虚写,如对梁园昔日繁华的描写,虚实相生,拓展了诗歌的意境。
  • 语言特色:语言豪放飘逸,富有节奏感和韵律美。诗人运用了大量的夸张、比喻等修辞手法,如“天长水阔厌远涉”“洪波浩荡迷旧国”等,增强了诗歌的表现力和感染力。同时,诗句长短错落,句式灵活多变,使诗歌更具气势。
  • 意境营造:通过对梁园的古迹、山水、历史人物等的描写,营造出一种雄浑壮阔而又带有沧桑感的意境。诗中既有对往昔繁华的追忆,又有对现实荒凉的感慨,还有对未来的憧憬,多种情感交织在一起,使读者感受到诗人内心的复杂情感和宏大的胸怀。