秋浦歌十七首 一

· 李白

秋浦长似秋,萧条使人愁。
客愁不可度,行上东大楼。
正西望长安,下见江水流。
寄言向江水,汝意忆侬不。
遥传一掬泪,为我达扬州。

简要说明

这首诗描绘了秋浦萧瑟的秋景,抒发了诗人客居他乡的愁绪,以及对长安的遥望与思念,最后借江水寄情,传达出对扬州的牵挂。

逐句注释

  • “秋浦长似秋,萧条使人愁”:
    • 字词:“秋浦”,在今安徽贵池西,是唐代银和铜的产地之一;“长”,长久,一直;“萧条”,寂寞冷落、毫无生气的样子。
    • 句意:秋浦这个地方仿佛一直都是秋天的景象,那种萧瑟冷落的氛围让人忧愁。
  • “客愁不可度,行上大楼”:
    • 字词:“客愁”,客居他乡的愁绪;“度”,排遣;“大楼”,当指秋浦的东大。
    • 句意:客居的愁绪难以排遣,于是我登上了东大。
  • “正西望长安,下见江水流”:
    • 字词:“正西”,面向正西方;“长安”,唐朝都城,代指朝廷。
    • 句意:朝着正西方遥望长安,低头只见江水滚滚流淌。
  • “寄言向江水,汝意忆侬不”:
    • 字词:“寄言”,托人带话;“汝”,你,指江水;“侬”,我。
    • 句意:我对江水说,你是否还记得我呢。
  • “遥传一掬泪,为我达扬州”:
    • 字词:“一掬泪”,一把眼泪;“达”,送达。
    • 句意:希望能远远地托江水传去我这一把眼泪,替我送到扬州。

现代译文

秋浦仿佛永远都是秋天,
那萧条之景让人心生哀愁。
客居的愁绪无法排遣,
我登上了东大高楼。
朝着正西方遥望长安,
只见下面江水滚滚奔流。
我对江水诉说心意,
问它是否还记得我。
希望能托它传去我一把眼泪,
替我送到扬州那个地方。

创作背景

这首诗创作于天宝十三载(公元754年),当时李白漫游到秋浦。此时李白已离开长安多年,一直处于漂泊状态,政治上遭遇挫折,抱负难以实现,客居他乡的孤寂与对朝廷、亲友的思念交织在一起,使他创作了这组《秋浦歌》,此为其中之一。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:开篇描绘秋浦“长似秋”的萧条之景,渲染出一种孤寂、哀愁的氛围,为后文抒发客愁做铺垫。
    • 拟人手法:“寄言向江水,汝意忆侬不”,将江水拟人化,赋予江水情感,生动地表达了诗人内心的孤独与渴望倾诉的情感。
    • 托物传情:诗人托江水传泪到扬州,通过江水这一意象,将自己对扬州亲友的思念具象化,使情感更具感染力。
  • 语言特色:语言直白自然,通俗易懂,如“客愁不可度”“汝意忆侬不”等语句,以简洁的文字直抒胸臆,毫无雕琢之感,却能真切地传达出诗人的情感。
  • 意境营造:整首诗营造出一种孤独、哀愁、迷茫的意境。诗人站在东大上,望着江水,遥念长安与扬州,萧瑟的秋景、滚滚的江水与诗人的愁绪相互交融,构成了一幅充满哀愁的画面,让读者深刻感受到诗人内心的痛苦与无奈。