这首诗是李白为送蜀僧晏前往中京(长安)而作。诗中围绕峨眉山月展开,通过回忆、想象等手法,描绘了月与人相伴的情景,表达了对友人的送别之情,同时对友人在长安能声名远扬寄予了期望。
峨眉山月歌送蜀僧晏入中京
我在巴东三峡时,西看明月忆峨眉。
月出峨眉照沧海,与人万里长相随。
黄鹤楼前月华白,此中忽见峨眉客。
峨眉山月还送君,风吹西到长安陌。
长安大道横九天,峨眉山月照秦川。
黄金狮子乘高座,白玉麈尾谈重玄。
我似浮云𣨼吴越,君逢圣主游丹阙。
一振高名满帝都,归时还弄峨眉月。
月出峨眉照沧海,与人万里长相随。
黄鹤楼前月华白,此中忽见峨眉客。
峨眉山月还送君,风吹西到长安陌。
长安大道横九天,峨眉山月照秦川。
黄金狮子乘高座,白玉麈尾谈重玄。
我似浮云𣨼吴越,君逢圣主游丹阙。
一振高名满帝都,归时还弄峨眉月。
简要说明
逐句注释
- “我在巴东三峡时,西看明月忆峨眉”:
- 字词:“巴东三峡”,指长江三峡东段。“峨眉”,峨眉山。
- 句意:我在巴东三峡的时候,向西望着明月就想起了峨眉山。
- “月出峨眉照沧海,与人万里长相随”:
- 字词:“沧海”,大海。
- 句意:月亮从峨眉山升起,照着大海,与人相伴万里长行。
- “黄鹤楼前月华白,此中忽见峨眉客”:
- 字词:“黄鹤楼”,位于今湖北武汉。“月华”,月光。“峨眉客”,指蜀僧晏。
- 句意:在黄鹤楼前月光洁白,在这里忽然见到了来自峨眉山的客人。
- “峨眉山月还送君,风吹西到长安陌”:
- 字词:“长安陌”,长安的街道。
- 句意:峨眉山的月亮还会送你,随着风一直向西到长安的街道。
- “长安大道横九天,峨眉山月照秦川”:
- 字词:“横九天”,形容长安大道宽阔、壮观,仿佛横贯天空。“秦川”,指今陕西关中地区。
- 句意:长安的大道横贯天空,峨眉山的月亮照着秦川大地。
- “黄金狮子乘高座,白玉麈尾谈重玄”:
- 字词:“黄金狮子”,指僧人坐在装饰华丽的法座上。“白玉麈尾”,一种拂尘,僧人讲经时常用。“重玄”,指深奥的玄理。
- 句意:你坐在华丽的法座上,手持白玉麈尾谈论深奥的玄理。
- “我似浮云𣨼吴越,君逢圣主游丹阙”:
- 字词:“𣨼”,滞留。“吴越”,今江浙一带。“圣主”,指皇帝。“丹阙”,指皇宫。
- 句意:我像浮云一样滞留在吴越之地,你却能遇到圣主到皇宫去游历。
- “一振高名满帝都,归时还弄峨眉月”:
- 字词:“振”,扬起。“帝都”,指长安。
- 句意:你一旦扬起高名传遍整个长安,回来时还可以在峨眉山弄月。
现代译文
我在巴东三峡的时候,
向西望着明月想起了峨眉山。
月亮从峨眉山升起照着大海,
和人相伴万里一路相随。
在黄鹤楼前月光洁白,
在这里忽然见到来自峨眉山的你。
峨眉山的月亮还会送你,
随着风一直吹到长安的街道。
长安的大道横贯天空,
峨眉山的月亮照着秦川大地。
你坐在华丽的法座上,
手持白玉麈尾谈论深奥玄理。
我像浮云一样滞留在吴越,
你却能遇到圣主游历皇宫。
你一旦声名传遍长安,
回来时还能在峨眉山上赏月。
创作背景
此诗具体创作时间不详。李白一生游历四方,在其行踪过程中,结识了蜀僧晏。当时蜀僧晏要前往长安,李白在送别之际,写下这首诗。诗中既有对过往经历的回忆,也有对友人未来的期许。
艺术赏析
- 表现手法:
- 以月贯穿:整首诗以“峨眉山月”为线索,将诗人自身的经历、与友人的相遇以及对友人的送别和未来的想象串联起来,使诗歌结构紧密,意境统一。
- 虚实结合:诗中既有“我在巴东三峡时,西看明月忆峨眉”等对自己过往经历的实写,也有“峨眉山月还送君,风吹西到长安陌”等对友人行程的想象之虚写,虚实相生,拓展了诗歌的空间和内涵。
- 语言特色:语言豪放飘逸,富有浪漫主义色彩。如“长安大道横九天”,以夸张的手法描绘出长安大道的壮观,展现出李白诗歌独特的风格。
- 意境营造:通过对峨眉山月的描写,营造出一种开阔、悠远的意境。从巴东三峡到黄鹤楼,再到长安,空间不断转换,月始终相伴,既表达了诗人对友人的牵挂,也展现出一种宏大的视野和豁达的情怀。同时,诗中对友人在长安讲经说法、声名远扬的想象,为诗歌增添了一份美好的憧憬。