短歌行

· 郭世模

天东衔烛龙,光景照四溟。
羲和揽龙辔,鞭策日夜征。
露华以春晖,霜叶当秋零。
危柱无弱弦,急辕无留旌。
华发不再绿,雕颜宁重荣。
良辰足行乐,羁旅难为情。
乌程有美饷,为人驻颓龄。
玉指陈兰藉,歌钟闲鸾笙。
短章可娱日,意气聊相倾。

简要说明

此诗围绕时光匆匆流逝展开,感慨人生易老、容颜易逝,表达了应珍惜良辰及时行乐的思想,同时也流露出羁旅之人内心的复杂情感,最后描绘了享受美酒、音乐以娱日的场景。

逐句注释

  • “天東銜燭龍,光景照四溟”:
    • 字词:“衔烛龙”,传说中衔着蜡烛的龙,能照亮幽冥;“四溟”,指四海。
    • 句意:在天的东方有衔烛的龙,它的光芒照亮了四海。
  • “羲和攬龍轡,鞭策日夜征”:
    • 字词:“羲和”,神话中为太阳驾车的神;“揽”,拉;“辔”,缰绳。
    • 句意:羲和拉着龙的缰绳,日夜鞭策着龙驾车前行。
  • “露華以春暉,霜葉當秋零”:
    • 字词:“露华”,露水;“春晖”,春天的阳光;“零”,凋零。
    • 句意:露水和春天的阳光滋养万物,而霜叶在秋天就会凋零。
  • “危柱無弱絃,急轅無留旌”:
    • 字词:“危柱”,琴瑟上的弦柱;“弱弦”,松弛的弦;“急辕”,疾驰的车辕;“留旌”,停留的旗帜。
    • 句意:琴瑟的弦柱绷紧就不会有松弛的弦,疾驰的车辕旁不会有停留的旗帜。
  • “華髮不再綠,彫顔寧重榮”:
    • 字词:“华发”,花白的头发;“雕颜”,衰老的容颜;“宁”,岂,怎;“重荣”,重新焕发容光。
    • 句意:花白的头发不会再变黑,衰老的容颜怎么会重新焕发光彩呢。
  • “良辰足行樂,羈旅難爲情”:
    • 字词:“良辰”,美好的时光;“羁旅”,长期寄居他乡。
    • 句意:美好的时光值得尽情行乐,可作为羁旅之人却难以尽情。
  • “烏程有美餉,爲人駐頹齡”:
    • 字词:“乌程”,古县名,以产美酒著称;“美饷”,美酒;“驻”,停留;“颓龄”,衰老之年。
    • 句意:乌程有美味的酒,能让人延缓衰老。
  • “玉指陳蘭藉,歌鍾閒鸞笙”:
    • 字词:“玉指”,美人的手指;“陈”,陈列;“兰藉”,用兰草衬垫;“歌钟”,编钟;“闲”,间杂;“鸾笙”,笙的美称。
    • 句意:美人用玉指陈列着用兰草衬垫的酒具,编钟和笙的声音相互间杂。
  • “短章可娛日,意氣聊相傾”:
    • 字词:“短章”,短小的诗文;“意气”,志趣、情谊;“倾”,倾诉。
    • 句意:短小的诗文可以娱乐时光,彼此间可以尽情倾诉志趣情谊。

现代译文

在天的东方有衔烛的神龙,它的光芒照亮了四海八荒。
羲和拉着龙的缰绳,日夜不停鞭策着龙驾车奔忙。
露水和春光滋养万物生长,霜叶到秋天就会纷纷凋落。
琴瑟弦柱绷紧不会有松弛之弦,疾驰车辕旁不会有停留的旗幡。
花白的头发不会再变黑,衰老的容颜怎会重焕光艳。
美好的时光该尽情行乐,可羁旅之人却难开心欢颜。
乌程有美味的酒可品尝,能让人延缓衰老岁月长。
美人玉指陈列着兰草衬垫的酒具,编钟和笙音相互回荡。
短小诗文能把时光消遣,彼此倾诉志趣情谊长。

创作背景

由于郭世模相关资料较少,此诗具体创作时间难以确定。但从诗中“羁旅难为情”可以推测,诗人当时可能正处于羁旅漂泊的状态,在感慨时光匆匆流逝、人生易老的同时,又因羁旅之愁难以尽情享受生活,于是借美酒、音乐和诗文来排解内心的复杂情绪。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 神话传说引用:诗开篇运用“衔烛龙”“羲和”等神话传说,增添了诗歌的奇幻色彩,形象地描绘出时光流转、昼夜更替的宏大景象,为下文感慨人生易逝做铺垫。
    • 对比衬托:“露华以春晖,霜叶当秋零”通过春天的生机与秋天的凋零对比,突出时光的变化和生命的无常;“华发不再绿,雕颜宁重荣”将青春与衰老进行对比,强化了对人生短暂的感慨。
  • 语言特色:语言较为典雅,用词精准,如“危柱”“急辕”等词生动地表现出事物的紧张状态,与时光匆匆、人生易逝的主题相契合。同时,“玉指”“鸾笙”等词语又增添了诗歌的华丽感。
  • 意境营造:诗中既有宏大的宇宙时空意境,如开篇对衔烛龙和羲和的描写,展现出广阔的天地;又有细腻的生活场景意境,如美人陈列酒具、歌钟鸾笙的画面,营造出一种既深沉又华丽的氛围,将时光易逝的感慨与及时行乐的想法巧妙融合在其中。