这首诗是董嗣杲在富池客居时寄给范药庄的作品。诗中描绘了客居之地秋季的凄凉景象,抒发了诗人客居他乡的羁旅愁绪,同时表达了对友人范药庄的思念之情,还流露出想要知晓友人新作的期待。
富池客中寄范药庄
客子惊秋易断魂,江塘落叶雨纷纷。
蔽江云势山头合,隔竹泉声屋尾分。
无日不宜闲问酒,有懐犹且强摛文。
灯窗几忆同居话,卷里新篇可得闻。
蔽江云势山头合,隔竹泉声屋尾分。
无日不宜闲问酒,有懐犹且强摛文。
灯窗几忆同居话,卷里新篇可得闻。
简要说明
逐句注释
- “客子惊秋易断魂,江塘落叶雨纷纷”:
- 字词:“客子”,指旅居他乡的人,这里是诗人自指;“断魂”,形容哀伤到极点。
- 句意:旅居他乡的人面对秋天的到来容易哀伤至极,江边堤岸上落叶在纷纷的秋雨里飘落。
- “蔽江云势山头合,隔竹泉声屋尾分”:
- 字词:“蔽江”,遮住江面;“分”,传来。
- 句意:遮蔽江面的云气在山头聚合,隔着竹林的泉水声从屋尾传来。
- “无日不宜闲问酒,有怀犹且强摛文”:
- 字词:“问酒”,指饮酒;“摛文”,铺陈文采,指写作。
- 句意:没有哪一天不适宜悠闲地饮酒,心中有所感怀还是勉强地写作。
- “灯窗几忆同居话,卷里新篇可得闻”:
- 字词:“几忆”,多次回忆;“可得闻”,能否听到。
- 句意:在灯光映照的窗前多次回忆起和你一起居住时的交谈,你诗卷里的新作品能否让我听闻呢。
现代译文
旅居他乡的我惊觉秋至,悲伤得几近断魂,
江边堤岸,落叶在纷纷秋雨中飘零。
遮蔽江面的云气在山头聚拢,
隔着竹林,泉水声从屋尾传来。
没有一天不适合悠闲地把酒畅饮,
心中有感慨还是勉强提笔作文。
灯光窗前,我多次回忆起与你同住时的话语,
你诗卷里的新篇能否说给我听闻。
创作背景
董嗣杲生活在南宋时期,一生辗转各地,仕途不顺。这首诗是他客居富池时所作。在秋季这个容易引发人愁思的季节,诗人独居他乡,触景生情,对友人范药庄的思念之情愈发浓烈,于是写下此诗寄给友人。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:诗的前两联描绘了秋季江边的凄凉景象,如“江塘落叶雨纷纷”“蔽江云势山头合”,通过这些萧瑟的秋景,抒发了诗人客居他乡的愁苦和孤独之情。
- 虚实结合:“灯窗几忆同居话”是虚写,回忆与友人同住时的情景;“江塘落叶雨纷纷”等是实写眼前之景。虚实结合,丰富了诗歌的内容,增强了情感的表达。
- 语言特色:语言平实自然,没有过多的华丽辞藻,但却能准确地传达出诗人的情感。如“客子惊秋易断魂”直白地表达出诗人面对秋天的哀伤。
- 意境营造:整首诗营造出一种凄凉、孤寂的意境。秋雨、落叶、蔽江的云气、隔竹的泉声等景象,共同构成了一幅萧瑟的秋景图,烘托出诗人客居他乡的羁旅愁绪和对友人的思念之情。