这首诗赞扬了尹师鲁(尹洙)的节义,将其与当时那些趋炎附势、见风使舵的小人形成鲜明对比。诗人批判了世道以利相交的不良风气,肯定了尹师鲁在范仲淹获罪时挺身而出、坚持正义的行为,表达了对尹师鲁高尚品格的崇敬和对正义的倡导。
四贤一不肖诗 尹师鲁
君子道合久以成,小人利合久以倾。
世道下衰交以利,遂使周雅称嘤鸣。
煌煌大都足轩冕,绰有风采为名卿。
高名重位盖当世,退朝归舍宾已盈。
胁肩谄笑不知病,指天报遇如要盟。
一朝势夺德未改,万钧已与毫厘轻。
畏威谀上亦随毁,矧复鼓舌加其评。
透迤阴拱质气厚,两豆塞耳心无营。
鸣呼古人不可见,今人可见谁与明。
章章节义尹师鲁,饬躬佩道为华荣。
希文被罪激人怒,君独欣慕如平生。
抗书毂下自论劾,惟善与恶宜汇征。
削官窜逐虽适楚,一语不挂离骚经。
当年亦有大臣逐,朋邪隠缩无主名。
希文果若事奸险,何此吉士同其声。
高谭本欲悟人主,岂独区区交友情。
世道下衰交以利,遂使周雅称嘤鸣。
煌煌大都足轩冕,绰有风采为名卿。
高名重位盖当世,退朝归舍宾已盈。
胁肩谄笑不知病,指天报遇如要盟。
一朝势夺德未改,万钧已与毫厘轻。
畏威谀上亦随毁,矧复鼓舌加其评。
透迤阴拱质气厚,两豆塞耳心无营。
鸣呼古人不可见,今人可见谁与明。
章章节义尹师鲁,饬躬佩道为华荣。
希文被罪激人怒,君独欣慕如平生。
抗书毂下自论劾,惟善与恶宜汇征。
削官窜逐虽适楚,一语不挂离骚经。
当年亦有大臣逐,朋邪隠缩无主名。
希文果若事奸险,何此吉士同其声。
高谭本欲悟人主,岂独区区交友情。
简要说明
逐句注释
- “君子道合久以成,小人利合久以倾”:
- 字词:“道合”,因道义而结合;“利合”,因利益而结合;“倾”,倾覆、瓦解。
- 句意:君子因道义结合,这种关系能长久稳固;小人因利益结合,时间一长就会分崩离析。
- “世道下衰交以利,遂使周雅称嘤鸣”:
- 字词:“下衰”,衰败;“周雅”,《诗经》中《大雅》《小雅》的统称,这里指朋友间的相互应和;“嘤鸣”,鸟的和鸣声,比喻朋友间相互应和。
- 句意:世道逐渐衰败,人们以利益来交往,所以就像《诗经》中所讲的朋友间应和那样变得虚伪。
- “煌煌大都足轩冕,绰有风采为名卿”:
- 字词:“煌煌”,盛大、辉煌;“轩冕”,古代卿大夫的车服,代指高官显贵;“绰有风采”,很有风度。
- 句意:在繁华的都城有很多高官显贵,他们风度翩翩成为有名的公卿。
- “高名重位盖当世,退朝归舍宾已盈”:
- 字词:“盖当世”,在当世很有名望;“宾已盈”,宾客已经满座。
- 句意:他们名声显赫、地位尊贵,在当世很有名,退朝回到家中宾客已经满座。
- “胁肩谄笑不知病,指天报遇如要盟”:
- 字词:“胁肩谄笑”,耸起肩膀,装出笑脸,形容巴结奉承的丑态;“病”,羞耻;“报遇”,报答知遇之恩;“要盟”,强迫订立盟约。
- 句意:他们巴结奉承却不知羞耻,指着天说要报答知遇之恩就像强迫订立的盟约一样虚假。
- “一朝势夺德未改,万钧已与毫厘轻”:
- 字词:“势夺”,权势丧失;“万钧”,形容力量巨大;“毫厘”,形容微小。
- 句意:一旦权势丧失,品德却没有改变(其实是一直不好),这时他们就从原来的重要变得微不足道。
- “畏威谀上亦随毁,矧复鼓舌加其评”:
- 字词:“畏威谀上”,害怕权势,奉承上级;“随毁”,跟着诋毁;“矧”,况且;“鼓舌”,搬弄是非。
- 句意:他们害怕权势、奉承上级,跟着诋毁他人,况且还搬弄是非加以评论。
- “逶迤阴拱质气厚,两豆塞耳心无营”:
- 字词:“逶迤阴拱”,指态度暧昧,不明确表态;“质气厚”,表面上看起来质朴忠厚;“两豆塞耳”,比喻为局部的或暂时的现象所迷惑,不能认清全局或看到根本;“心无营”,心里没有主见。
- 句意:有些人态度暧昧,表面上看起来质朴忠厚,实际上被局部现象迷惑,心里没有主见。
- “呜呼古人不可见,今人可见谁与明”:
- 字词:“与明”,与之辨明是非。
- 句意:唉,古人已经见不到了,如今能见到的人,谁能和我一起辨明是非呢。
- “章章节义尹师鲁,饬躬佩道为华荣”:
- 字词:“章章”,显著的样子;“饬躬”,约束自己的言行;“佩道”,秉持道义;“华荣”,荣耀。
- 句意:尹师鲁有着显著的节义,他约束自己的言行,秉持道义,以此为荣耀。
- “希文被罪激人怒,君独欣慕如平生”:
- 字词:“希文”,范仲淹,字希文;“被罪”,获罪;“欣慕”,钦佩、仰慕。
- 句意:范仲淹获罪激起众人愤怒,只有尹师鲁像往常一样钦佩他。
- “抗书毂下自论劾,惟善与恶宜汇征”:
- 字词:“抗书”,上书直言;“毂下”,指京城;“论劾”,弹劾、批评;“汇征”,汇聚、区分。
- 句意:尹师鲁在京城上书直言为自己弹劾之事辩护,认为善与恶应该区分清楚。
- “削官窜逐虽适楚,一语不挂离骚经”:
- 字词:“削官窜逐”,被削去官职,放逐;“适楚”,到楚地,这里指被贬到南方;“离骚经”,即《离骚》,这里指像屈原那样发牢骚。
- 句意:尹师鲁被削去官职放逐到南方,但他没有像屈原那样发牢骚。
- “当年亦有大臣逐,朋邪隐缩无主名”:
- 字词:“朋邪”,结党营私的邪恶之人;“隐缩”,退缩、不敢表态;“主名”,主持正义的人。
- 句意:当年也有大臣被放逐,那些结党营私的邪恶之人退缩不敢表态,没有主持正义的人。
- “希文果若事奸险,何此吉士同其声”:
- 字词:“果若”,如果真的;“吉士”,贤良之士,这里指尹师鲁。
- 句意:如果范仲淹真的做了奸险之事,为什么尹师鲁会和他站在一起发声呢。
- “高谭本欲悟人主,岂独区区交友情”:
- 字词:“高谭”,高谈阔论,这里指尹师鲁的上书言论;“悟人主”,使君主醒悟。
- 句意:尹师鲁的言论本来是想让君主醒悟,哪里只是为了那小小的友情呢。
现代译文
君子因道义结合能长久稳固,小人因利益结合终会分崩离析。
世道衰败人们以利相交,使得朋友间的应和变得虚伪。
繁华都城有众多高官显贵,风度翩翩成为有名公卿。
他们名声地位当世显赫,退朝回家宾客已然满座。
他们谄媚讨好不知羞耻,指天发誓报答知遇虚假。
一旦权势丧失就无足轻重,害怕权势还跟风诋毁。
有些人态度暧昧没主见,被表象迷惑心里无主张。
唉,古人已不见,今人谁能辨是非。
尹师鲁节义显著,约束自身秉持道义为荣耀。
范仲淹获罪众人愤怒,只有他一如既往钦佩。
他在京城上书直言,认为善恶应分明。
虽被贬南方却不发牢骚,当年大臣被贬无人主持正义。
若范仲淹真奸险,为何尹师鲁与他同声。
尹师鲁言论是为让君主醒悟,并非只为那点友情。
创作背景
宋仁宗景祐三年(1036 年),范仲淹因抨击宰相吕夷简多用私人,被贬饶州。当时朝廷大臣多不敢言,而尹洙(字师鲁)挺身而出,上书自讼与范仲淹是师友关系,愿一同被贬,结果也被贬为郢州酒税。蔡襄有感于此,写下了《四贤一不肖诗》,此诗中对尹师鲁进行了赞扬,抨击了当时那些趋炎附势、不敢主持正义的官员,在当时引起了很大反响。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中将君子和小人进行对比,君子“道合久以成”,小人“利合久以倾”;又将尹师鲁的节义行为与那些趋炎附势的官员形成鲜明对比,突出了尹师鲁的高尚品格。
- 借古讽今:通过“当年亦有大臣逐,朋邪隐缩无主名”,以当年大臣被贬无人主持正义的情况来影射当时朝廷的不良风气。
- 语言特色:语言直白,用词质朴,直接表达了诗人对尹师鲁的赞扬和对不良现象的批判,具有很强的感染力和说服力。例如“胁肩谄笑不知病”等语句,生动地描绘出小人的丑态。
- 主题表达:主题明确,围绕尹师鲁的节义展开,通过对当时社会现象的批判,弘扬了正义和高尚的道德品质,具有深刻的社会意义和现实针对性。整首诗以议论为主,情感真挚,体现了诗人的正义感和社会责任感。