送安思正之蜀

· 蔡襄

贱者易屈志,少年多直情。
子独修节行,爱护如目精。
辛勤走铨省,历岁才点名。
舍居在穷巷,门户面西城。
妻孥愁屡空,独尔心无营。
驱骡从僮仆,间或造予庭。
是时杨叔武,相值极驩诚。
妙言发潜稸,远意倍幽萌。
羞谀刺俗子,指急条边兵。
过从岂云厌,时节忽峥嵘。
叔武守岳阳,别去方行行。
子今复之蜀,蜀道天险并。
橐中无一钱,剑外几百程。
春风卷地来,凡草犹奋荣。
如何使之人,憔悴气与形。
内富在乎我,外穷系于生。
此事久已判,努力敦诚明。
吾友黄君度,实乃浮其声。
子往从之游,切磨固相成。

简要说明

这首诗是蔡襄送别友人安思正前往蜀地之作。诗中高度赞扬了安思正坚守节操、不慕名利的品格,描述了他生活的穷困潦倒,对他的遭遇表示同情,同时鼓励他坚守内心的富足,还推荐他与黄君度交往以相互切磋。

逐句注释

  • “贱者易屈志,少年多直情”:
    • 字词:“贱者”,指地位低下之人;“直情”,率真的性情。
    • 句意:地位低下的人容易屈服自己的志向,年少的人大多有率真的性情。
  • “子独修节行,爱护如目精”:
    • 字词:“子”,指安思正;“目精”,眼睛。
    • 句意:只有你独自修养自己的节操品行,像爱护眼睛一样珍视它。
  • “辛勤走铨省,历岁才点名”:
    • 字词:“铨省”,掌管选拔官吏的部门;“历年”,多年。
    • 句意:你辛勤地奔走于铨选部门,过了多年才得到点名(有被任用的机会)。
  • “舍居在穷巷,门户面西城”:
    • 字词:“穷巷”,偏僻的小巷。
    • 句意:你的住所处在偏僻的小巷,门户朝着西城。
  • “妻孥愁屡空,独尔心无营”:
    • 字词:“妻孥”,妻子和儿女;“屡空”,经常贫困;“无营”,没有追求功名利禄的想法。
    • 句意:妻子儿女为家中经常贫困而发愁,只有你心里没有追求功名利禄的念头。
  • “驱骡从僮仆,间或造予庭”:
    • 字词:“从”,使……跟随;“间或”,偶尔;“造”,到。
    • 句意:你赶着骡子带着僮仆,偶尔到我的庭院来。
  • “是时杨叔武,相值极驩诚”:
    • 字词:“相值”,相遇;“欢诚”,欢乐真诚。
    • 句意:当时杨叔武,和你相遇时非常欢乐真诚。
  • “妙言发潜稸,远意倍幽萌”:
    • 字词:“潜稸”,潜藏的才学;“幽萌”,深远的萌生。
    • 句意:你们妙语连珠,抒发潜藏的才学,深远的意境加倍萌生。
  • “羞谀刺俗子,指急条边兵”:
    • 字词:“羞谀”,以阿谀奉承为羞耻;“指急”,指陈急切之事;“条边兵”,条陈边防军事。
    • 句意:你们以阿谀奉承为羞耻,讥讽世俗之人,还急切地指陈边防军事。
  • “过从岂云厌,时节忽峥嵘”:
    • 字词:“过从”,交往;“峥嵘”,这里指时光流逝。
    • 句意:我们交往怎么会感到厌烦,时光却忽然流逝。
  • “叔武守岳阳,别去方行行”:
    • 字词:“守”,担任太守;“行行”,走远。
    • 句意:杨叔武去岳阳担任太守,分别后渐渐走远。
  • “子今复之蜀,蜀道天险并”:
    • 字词:“之”,到;“并”,聚集。
    • 句意:你如今又要到蜀地去,蜀道聚集了天下的险阻。
  • “橐中无一钱,剑外几百程”:
    • 字词:“橐”,口袋;“剑外”,指蜀地。
    • 句意:你口袋里没有一文钱,到蜀地有几百里路程。
  • “春风卷地来,凡草犹奋荣”:
    • 字词:“奋荣”,蓬勃生长。
    • 句意:春风卷地而来,平凡的草尚且蓬勃生长。
  • “如何使之人,憔悴气与形”:
    • 字词:“气与形”,精神和形体。
    • 句意:为什么让这样的人,精神和形体都如此憔悴。
  • “内富在乎我,外穷系于生”:
    • 字词:“内富”,内心的富足;“外穷”,外在的穷困;“生”,命运。
    • 句意:内心的富足在于自己,外在的穷困则取决于命运。
  • “此事久已判,努力敦诚明”:
    • 字词:“判”,判断;“敦”,勉励;“诚明”,真诚明达。
    • 句意:这件事我早已判断清楚,你要努力勉励自己做到真诚明达。
  • “吾友黄君度,实乃浮其声”:
    • 字词:“浮其声”,名声在外。
    • 句意:我的朋友黄君度,实际上名声很大。
  • “子往从之游,切磨固相成”:
    • 字词:“切磨”,切磋;“相成”,相互成就。
    • 句意:你去和他交往,相互切磋一定能相互成就。

现代译文

地位低下的人容易屈服志向,
年少的人大多有率真性情。
只有你独自修养节操品行,
像爱护眼睛一样珍视它。
你辛勤奔走于铨选部门,
多年才得到点名的机会。
你的住所处在偏僻小巷,
门户朝着西城的方向。
妻子儿女为贫困而发愁,
只有你心里没有功利之想。
你赶着骡子带着僮仆,
偶尔到我的庭院来访。
当时杨叔武与你相遇,
欢乐真诚地谈天说地。
你们妙语抒发潜藏才学,
深远意境加倍地萌生。
你们以阿谀为耻讥讽俗人,
还急切指陈边防的事情。
我们交往怎会感到厌烦,
时光却忽然匆匆流去。
杨叔武去岳阳当太守,
分别后他渐渐走远了。
你如今又要前往蜀地,
蜀道聚集了天下的险阻。
你口袋里没有一文钱,
到蜀地有几百里的路途。
春风卷地蓬勃而来,
平凡的草都蓬勃生长。
为什么让这样的人,
精神和形体如此憔悴。
内心富足在于自己,
外在穷困取决于命运。
这件事我早已想明白,
你要努力做到真诚明达。
我的朋友黄君度,
实际上名声非常大。
你去和他相互交往,
相互切磋一定能相互成就。

创作背景

此诗具体创作时间不详。安思正坚守节操却仕途不顺、生活穷困,他与杨叔武和蔡襄交往密切,情谊深厚。后来杨叔武去岳阳任职,安思正又要前往蜀地,蔡襄有感于此,写下这首诗为其送别,表达对友人的赞美、同情与鼓励。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:诗中多处运用对比,如“贱者易屈志,少年多直情”将“贱者”与安思正对比,突出安思正坚守节操的品质;“春风卷地来,凡草犹奋荣。如何使之人,憔悴气与形”将平凡的草在春风中蓬勃生长与安思正的憔悴进行对比,表达对安思正遭遇的同情。
    • 叙事与抒情结合:诗中既有对安思正生活经历、交往情况的叙事,如奔走铨选、与杨叔武交往等,又有对其品质的赞美、对其遭遇的同情以及鼓励的抒情,使诗歌内容丰富,情感真挚。
  • 语言特色:语言质朴平实,没有过多华丽的辞藻修饰,以直白的语言表达对友人的深厚情感和殷切期望,给人一种亲切自然之感。
  • 情感表达:整首诗情感丰富且真挚,既有对安思正高尚品格的赞美,又有对他穷困处境的同情,还有对他未来的鼓励和期望,将多种情感融合在一起,充分展现了诗人与友人之间的深厚情谊。