这首诗围绕碧峰亭展开,描绘了亭中所见的自然景色,如青山、落日、云石等,展现了景色的壮美与清幽。同时,诗中也叙述了贤侯邀客相聚,在亭中饮酒作乐、赋诗论文的场景。最后感慨事物得遇时机,此亭将被记载于闽州图中,表达了对碧峰亭的赞美与肯定。
碧峰亭
虚亭城西隅,开槛俯临北。
青山正相向,万状呈峭格。
落日涵紫翠,深春变颜色。
云石抱幽致,猿鸟自娱适。
上穷林端寺,下见海内国。
贤侯乘闲来,四座揖佳客。
歌吹有杯酌,笔研角文墨。
雄谈连今古,大笑一欢戚。
嗟物亦时遇,旷久兹乃得。
从知闽州图,复记新名迹。
青山正相向,万状呈峭格。
落日涵紫翠,深春变颜色。
云石抱幽致,猿鸟自娱适。
上穷林端寺,下见海内国。
贤侯乘闲来,四座揖佳客。
歌吹有杯酌,笔研角文墨。
雄谈连今古,大笑一欢戚。
嗟物亦时遇,旷久兹乃得。
从知闽州图,复记新名迹。
简要说明
逐句注释
- “虚亭城西隅,开槛俯临北”:
- 字词:“虚亭”,指碧峰亭;“隅”,角落;“槛”,栏杆。
- 句意:碧峰亭位于城西的角落,打开栏杆向北方俯瞰。
- “青山正相向,万状呈峭格”:
- 字词:“峭格”,险峻的姿态。
- 句意:对面正对着青山,山峰呈现出各种各样险峻的姿态。
- “落日涵紫翠,深春变颜色”:
- 字词:“涵”,包含。
- 句意:落日的余晖笼罩着青山,使其呈现出紫翠相间的色彩;到了深春时节,山色又会发生变化。
- “云石抱幽致,猿鸟自娱适”:
- 字词:“幽致”,幽静的情趣;“娱适”,欢乐安适。
- 句意:云雾缭绕着山石,充满了幽静的情趣;猿猴和鸟儿自由自在地欢乐安适。
- “上穷林端寺,下见海内国”:
- 字词:“穷”,尽,这里指看到尽头;“海内国”,泛指广阔的大地。
- 句意:向上可以看到山林尽头的寺庙,向下可以看到广阔的大地。
- “贤侯乘闲来,四座揖佳客”:
- 字词:“贤侯”,指有贤德的地方长官;“揖”,作揖,这里表示迎接。
- 句意:贤德的地方长官趁着闲暇之时来到这里,迎接四方的佳客。
- “歌吹有杯酌,笔研角文墨”:
- 字词:“歌吹”,歌唱吹奏;“笔研”,笔和砚,代指写作;“角”,较量。
- 句意:有歌声和吹奏声相伴,大家举杯饮酒;还进行写作比赛,较量文才。
- “雄谈连今古,大笑一欢戚”:
- 字词:“雄谈”,高谈阔论;“欢戚”,欢乐和忧愁。
- 句意:大家高谈阔论,纵论古今,开怀大笑,忘却了欢乐和忧愁。
- “嗟物亦时遇,旷久兹乃得”:
- 字词:“时遇”,时机遭遇;“旷久”,长久。
- 句意:感叹事物也需要时机,经过长久的时间才得以被发现和欣赏。
- “从知闽州图,复记新名迹”:
- 字词:“闽州图”,记载闽州地理等情况的图册。
- 句意:从此可知,闽州的图册上又会记载下这一处新的名胜古迹。
现代译文
碧峰亭坐落在城西的角落,
打开栏杆向北方尽情俯瞰。
对面青山正与亭子相对望,
呈现出万千险峻的好姿态。
落日余晖笼罩着紫翠山色,
深春时节山色又变换容颜。
云雾山石饱含着幽静情趣,
猿猴鸟儿自在地欢乐悠闲。
向上可看到林端的古寺庙,
向下能望见广阔的大地间。
贤德长官趁着闲暇来此地,
迎接四方座中诸位的佳客。
有歌声吹奏声相伴来饮酒,
大家还较量文才挥笔作文。
高谈阔论古今事开怀大笑,
忘却忧愁欢乐尽情地畅谈。
感叹事物也需有时机相遇,
长久等待如今才被人发现。
从此可知闽州的图册之上,
又将记下这处新名胜景观。
创作背景
蔡襄生活在北宋时期,他曾任福州知州等职。这首诗可能是他在任期间游览碧峰亭时所作。当时他在当地任职,有机会欣赏到当地的自然风光和人文景观。在闲暇之时,他与贤侯、佳客一同来到碧峰亭,被亭中的景色和聚会的氛围所感染,从而创作了这首诗,记录下这次游览和聚会的经历。
艺术赏析
- 表现手法:
- 远近结合:诗中既有“青山正相向,万状呈峭格”对近处青山的细致描写,又有“上穷林端寺,下见海内国”对远处山林和广阔大地的描绘,远近结合,拓展了诗歌的空间视野。
- 动静结合:“云石抱幽致,猿鸟自娱乐”中,云石是静态的,猿鸟是动态的,动静相衬,使诗歌画面生动鲜活,展现出大自然的生机与宁静。
- 情景交融:前半部分写景,描绘了碧峰亭周围的壮丽景色,表达了诗人对自然景观的赞美之情;后半部分写聚会场景,展现了众人欢乐的氛围,体现了诗人在聚会中的愉悦心情。景与情相互交融,使诗歌富有感染力。
- 语言特色:语言简洁明快,用词准确生动,如“涵”“变”等动词,形象地描绘出落日余晖与山色变化的特点;“峭格”“幽致”等词语,准确地表现出山峰的险峻和云雾山石的幽静。
- 结构安排:诗歌先描绘碧峰亭的地理位置和周围景色,为下文的聚会场景做铺垫;接着叙述贤侯邀客相聚、饮酒赋诗的活动;最后发出对事物时机的感慨,并提及此亭将被记载,结构清晰,层次分明。