李山英以疾归田客有言山英移书石守道者因摭取其略作诗以送之

· 蔡襄

吾友守道气刚劲,丑邪扶直出天性。
意高身贱无所发,胸中事事先后并。
襄尝畏其大勇果,愿以中直为得正。
忽闻鲁士李山英,移书告之要力行。
曰今天下最急务,边头战守羌夷横。
异术纷回蠹化原,佞夫欺巧疵邦政。
生民失职馈敛繁,势若久旱方雩荣。
安得快雨洗长空,万物萧森蒙大庆。
古人有以身徇言,前者已僵后者更。
况值朝廷上宽大,苦谏兼容天子圣。
我疾不幸子可属,或列封章或庭诤。
勿学得路世俗儿,软语妖歌日酣蒏。
乃知山英落落者,支革虽疲心愈竞。
予思物理似颠倒,难用智愚准衰盛。
贤豪既少遇又稀,或老且困壮而病。
就令贵显亦迍踬,尤触阴机石临阱。
一思九叹起呼天,何等官曹司是柄。
由来宰主都冥寞,用舍惟时穷达命。
山英归去亦何恨,门外无尘春色净。
回看名宦似浮沤,都把雄心付觞咏。

简要说明

这首诗是蔡襄为友人李山英因病归田而作。诗中先赞扬了石守道刚劲正直的品性与胸怀,接着叙述李山英移书鼓励石守道力行进谏,指出当时天下的急务与弊端,表达了对正直之士的期许。然后感慨贤豪之士境遇不佳,最后劝慰李山英归田无需遗憾,可将雄心付于觞咏之间,整体体现了诗人对社会现实的关注和对友人的关怀。

逐句注释

  • “吾友守道气刚劲,丑邪扶直出天性”:
    • 字词:“守道”,石守道,即石介,北宋学者;“丑邪”,憎恶邪恶。
    • 句意:我的朋友石守道气质刚劲,憎恶邪恶、扶持正义出自他的天性。
  • “意高身贱无所发,胸中事事先后并”:
    • 字词:“意高”,志向高远;“身贱”,地位低微。
    • 句意:他志向高远但地位低微,无法施展抱负,胸中的事情一件接着一件。
  • “襄尝畏其大勇果,愿以中直为得正”:
    • 字词:“襄”,蔡襄自称;“中直”,中正刚直。
    • 句意:我曾经敬畏他的勇敢果断,希望以中正刚直作为行为准则。
  • “忽闻鲁士李山英,移书告之要力行”:
    • 字词:“鲁士”,指山东的士人;“移书”,送信。
    • 句意:忽然听说山东的士人李山英,写信告诉他要努力去行动。
  • “曰今天下最急务,边头战守羌夷横”:
    • 字词:“羌夷”,指当时西北边境的少数民族。
    • 句意:说如今天下最紧急的事务,是边境的战事和防守,羌夷横行。
  • “异术纷回蠹化原,佞夫欺巧疵邦政”:
    • 字词:“异术”,邪门歪道;“蠹”,损害;“佞夫”,奸佞之人。
    • 句意:邪门歪道纷纷扰乱,损害了教化的根本,奸佞之人用欺诈手段挑剔国家政事。
  • “生民失职馈敛繁,势若久旱方雩荣”:
    • 字词:“生民”,百姓;“馈敛”,馈敛,指赋税;“雩荣”,古代求雨的祭祀。
    • 句意:百姓失去职业,赋税繁多,形势就像久旱时正在进行求雨的祭祀。
  • “安得快雨洗长空,万物萧森蒙大庆”:
    • 字词:“快雨”,急雨。
    • 句意:怎样才能有急雨洗净长空,让万物蓬勃享受大的喜庆。
  • “古人有以身徇言,前者已僵后者更”:
    • 字词:“徇言”,为言论而献身。
    • 句意:古人有因为坚持言论而献身的,前面的人倒下了,后面的人继续跟上。
  • “况值朝廷上宽大,苦谏兼容天子圣”:
    • 字词:“上”,崇尚;“苦谏”,竭力劝谏。
    • 句意:何况正值朝廷崇尚宽大,能够兼容竭力劝谏,天子圣明。
  • “我疾不幸子可属,或列封章或庭诤”:
    • 字词:“属”,嘱托;“封章”,密封的奏章;“庭诤”,在朝廷上直言谏诤。
    • 句意:我不幸生病,你可以担当起这个责任,或者呈上密封的奏章,或者在朝廷上直言谏诤。
  • “勿学得路世俗儿,软语妖歌日酣蒏”:
    • 字词:“得路”,得志;“酣蒏”,沉醉。
    • 句意:不要学那些得志的世俗之人,整天说软语、唱妖歌,沉醉于享乐。
  • “乃知山英落落者,支革虽疲心愈竞”:
    • 字词:“落落”,豁达、不拘小节;“支革”,身体。
    • 句意:由此知道李山英是个豁达之人,身体虽然疲惫但内心更加进取。
  • “予思物理似颠倒,难用智愚准衰盛”:
    • 字词:“物理”,事物的道理;“准”,衡量。
    • 句意:我思考事物的道理似乎颠倒了,很难用聪明和愚笨来衡量兴衰。
  • “贤豪既少遇又稀,或老且困壮而病”:
    • 字词:“遇”,机遇。
    • 句意:贤豪之士本来就少,机遇又稀缺,有的年老而且困顿,有的壮年却生病。
  • “就令贵显亦迍踬,尤触阴机石临阱”:
    • 字词:“迍踬”,困顿、挫折;“阴机”,隐藏的危机;“阱”,陷阱。
    • 句意:即使显贵了也会遭遇挫折,尤其容易触犯隐藏的危机,就像石头面临陷阱。
  • “一思九叹起呼天,何等官曹司是柄”:
    • 字词:“官曹”,官府;“司”,掌管。
    • 句意:一想到这些就多次叹息,呼喊上天,什么样的官府掌管着这种权力。
  • “由来宰主都冥寞,用舍惟时穷达命”:
    • 字词:“宰主”,主宰;“冥寞”,昏暗不明;“用舍”,任用和舍弃。
    • 句意:向来主宰都是昏暗不明的,任用和舍弃只看时机,穷困和显达都是命运。
  • “山英归去亦何恨,门外无尘春色净”:
    • 字词:“恨”,遗憾。
    • 句意:山英回去也没有什么遗憾的,门外没有尘嚣,春色纯净。
  • “回看名宦似浮沤,都把雄心付觞咏”:
    • 字词:“浮沤”,水泡;“觞咏”,饮酒赋诗。
    • 句意:回头看名利官宦就像水泡一样虚幻,把雄心都寄托在饮酒赋诗之中。

现代译文

我的朋友石守道气质刚劲,
憎恶邪恶扶持正义出自天性。
他志向高远却地位低微难施展,
胸中之事一件接着一件堆积。
我曾敬畏他勇敢果断的气魄,
希望以中正刚直作为行为准则。
忽然听闻山东士人李山英,
写信劝他要努力去践行。
说如今天下最紧急的事务,
是边境战事中羌夷肆意横行。
邪门歪道扰乱损害了教化根本,
奸佞之人欺诈挑剔国家政事。
百姓失业赋税繁重苦不堪言,
形势如同久旱时的求雨祭祀。
怎样才能有急雨洗净长空,
让万物蓬勃享受大的喜庆。
古人有为坚持言论而献身的,
前面倒下后面的人继续跟上。
何况朝廷崇尚宽大能容劝谏,
天子圣明可尽情进言献策。
我不幸生病你可承担此任,
或上密封奏章或在朝廷谏诤。
不要学世俗得志之人那般,
整天沉醉于软语妖歌享乐。
由此可知山英是豁达之士,
身体疲惫但内心更加进取。
我思考事物道理似乎颠倒,
难用聪明愚笨衡量兴衰成败。
贤豪之士本少机遇又稀缺,
有的年老困顿有的壮年生病。
即便显贵也会遭遇诸多挫折,
容易触犯隐藏危机如临陷阱。
一想到此就多次叹息呼天,
什么官府掌管着这样的权力。
向来主宰之事都昏暗不明,
任用舍弃看时机穷达是命运。
山英回去也没什么可遗憾的,
门外无尘世喧嚣春色很纯净。
回头看名利官宦如水泡虚幻,
把雄心都寄托在饮酒赋诗中。

创作背景

此诗创作于北宋时期,当时北宋面临着内忧外患的局面,外部有少数民族的侵扰,内部则存在着政治腐败、社会矛盾激化等问题。石守道是北宋著名的学者和思想家,以刚直敢言著称。李山英因病归田,他写信鼓励石守道要为国家的急务而努力进谏。蔡襄有感于此,写下这首诗,既表达了对社会现实的忧虑,也对友人进行了劝慰。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:诗中将石守道的刚劲正直与“得路世俗儿”的软语妖歌、沉醉享乐进行对比,突出了正直之士的可贵和世俗之人的庸碌;还将贤豪之士的少机遇、多困顿与奸佞之人的得势形成对比,反映了社会的不公平。
    • 比喻:“回看名宦似浮沤”,将名宦比作水泡,形象地表达了诗人对名利官宦的轻视,认为它们虚幻无常。
  • 语言特色:语言质朴平实,直抒胸臆。诗人用简洁明了的语言表达自己对社会现实的看法和对友人的情感,没有过多的修饰,但情感真挚深沉。
  • 结构特点:全诗结构严谨,层次分明。先赞扬石守道的品性,接着叙述李山英的劝言,然后感慨贤豪之士的境遇,最后劝慰李山英归田,环环相扣,逻辑清晰。通过这种结构,逐步深入地表达了诗人的思想情感,使读者能够清晰地感受到诗人对社会的忧虑和对友人的关怀。