送僧

· 黄滔

才年七岁便从师,犹说辞家学佛迟。
新𣃁松萝还不住,爱寻云水拟何之。
孤溪雪满维舟夜,叠嶂猿啼过寺时。
鸟道泷湫悉行后,岂将翻译负心期。

简要说明

这首诗是黄滔送别僧人之作。诗中先写僧人年少出家,表达其向佛之早与虔诚;接着对僧人不住山林、四处云游的行为表示疑问;又描绘了僧人旅途中孤溪夜泊、叠嶂猿啼等艰辛情景;最后鼓励僧人莫负初心,潜心翻译佛经。整体表达了对僧人的关怀与期望。

逐句注释

  • “纔年七歲便從師,猶說辭家學佛遲”:
    • 字词:“纔”,同“才”;“從師”,跟随师父学习;“辭家”,离开家。
    • 句意:刚刚七岁就开始跟随师父学佛,还说自己离开家学佛的时间太晚了。
  • “新斸松蘿還不住,愛尋雲水擬何之”:
    • 字词:“斸(zhú)”,砍、掘;“松蘿”,一种攀缘在松树或别的树木上的植物,常借指山林;“雲水”,指僧道行踪飘泊不定,犹如行云流水,这里代指僧人云游的生活;“擬何之”,打算到哪里去。
    • 句意:刚刚开辟了有松萝的山林居住处却又不住了,喜爱四处云游,打算到哪里去呢?
  • “孤溪雪滿維舟夜,疊嶂猿啼過寺時”:
    • 字词:“孤溪”,孤独的溪流;“維舟”,系船;“疊嶂”,重叠的山峰。
    • 句意:在积雪满溪的夜晚系船停靠,在重叠山峰间猿猴啼叫时路过寺庙。
  • “鳥道瀧湫悉行後,豈將翻譯負心期”:
    • 字词:“鳥道”,指险峻狭窄的山路;“瀧湫(lóng qiū)”,瀑布和深潭;“翻譯”,指翻译佛经;“心期”,心愿、期望。
    • 句意:险峻的山路和瀑布深潭都经历过之后,难道要辜负当初翻译佛经的心愿吗?

现代译文

才七岁就开始跟随师父学佛,
还说自己离家学佛的时间太迟。
刚刚开辟山林住处却又不住,
喜爱四处云游不知要去何方。
积雪满溪的夜晚孤独地系船,
重叠山峰猿啼时路过那古寺。
险峻山路瀑布深潭都已走过,
难道要辜负翻译佛经的初心?

创作背景

黄滔生活在晚唐时期,当时佛教依然有着广泛的影响,僧人云游四方、修行传教是常见之事。这首诗具体创作时间不详,但应是黄滔在与僧人交往过程中,送该僧人继续云游时所作。可能诗人与这位僧人相识已久,了解其学佛经历和云游习性,因而写下此诗表达对他的关心与劝勉。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比衬托:诗中“纔年七歲便從師,猶說辭家學佛遲”,通过七岁就出家还嫌晚,突出僧人向佛的急切与虔诚。“新斸松蘿還不住,愛尋雲水擬何之”,将刚刚开辟住处却又不住进行对比,衬托出僧人云游的习性。
    • 想象描写:“孤溪雪滿維舟夜,疊嶂猿啼過寺時”,诗人发挥想象,描绘出僧人旅途中的艰难场景,使读者能更真切地感受到僧人云游的不易。
  • 语言特色:语言平实自然,通俗易懂,没有过多华丽的辞藻,但却能准确地表达出诗人的情感。如用直白的语言叙述僧人的经历和行为,让读者清晰地了解情况。
  • 意境营造:通过对僧人云游过程中“孤溪雪滿”“疊嶂猿啼”等场景的描写,营造出一种孤寂、清冷且充满艰辛的意境。这种意境既体现了僧人修行的不易,也为尾联的劝勉做了铺垫,使整首诗情感真挚,富有感染力。