这首诗围绕“茆亭”展开,描述了茆亭简陋朴素的外观,以及诗人在茆亭中闲适的生活场景,同时表达了诗人虽身处贫寒却安于读书的心境,也流露出对富贵公子的不屑。
茆亭
鸳瓦虹梁计已疏,织茅编竹称贫居。
翦平恰似山僧笠,扫静真同道者庐。
秋晚卷帘看过雁,月明凭槛数跳鱼。
重门公子应相笑,四壁风霜老读书。
翦平恰似山僧笠,扫静真同道者庐。
秋晚卷帘看过雁,月明凭槛数跳鱼。
重门公子应相笑,四壁风霜老读书。
简要说明
逐句注释
- “鴛瓦虹梁計已疎,織茅編竹稱貧居”:
- 字词:“鴛瓦”,即鸳鸯瓦,华丽的瓦;“虹梁”,形状如彩虹的屋梁;“疎”,同“疏”,疏远、不考虑;“織茅編竹”,用茅草和竹子编织。
- 句意:建造用鸳鸯瓦和虹梁的华丽房屋的想法已经很遥远了,用茅草和竹子编织的茆亭正适合这贫寒的居所。
- “翦平恰似山僧笠,掃靜真同道者廬”:
- 字词:“翦平”,修剪平整;“道者”,有道德、有学问的人。
- 句意:茆亭修剪得平整就像山僧的斗笠,打扫干净后真像是有道者的居所。
- “秋晚捲簾看過雁,月明憑檻數跳魚”:
- 字词:“捲簾”,卷起帘子;“憑檻”,倚靠栏杆。
- 句意:秋末傍晚卷起帘子看飞过的大雁,明月夜倚靠栏杆数跳跃的鱼儿。
- “重門公子應相笑,四壁風霜老讀書”:
- 字词:“重門公子”,指富贵人家的子弟;“四壁風霜”,形容居所简陋,饱受风霜。
- 句意:富贵人家的公子可能会嘲笑我,可我却在这简陋的屋子里一直读书到老。
现代译文
建造华丽房屋的想法早已抛却,
用茅草竹子编织正适合我这贫寒居所。
茆亭修剪得平整好似山僧斗笠,
打扫干净宛如有道者的住处。
秋末傍晚卷起帘子看大雁飞过,
明月之夜倚靠栏杆数鱼儿跳跃。
富贵公子或许会对我嗤笑不已,
我却在这陋室中伴着风霜读书老去。
创作背景
徐夤生活在唐末五代时期,这是一个政治动荡、社会不安的时代。科举之路坎坷,仕途不顺。他一生多次参加科举考试,直到昭宗乾宁元年(894 年)才中进士,但又因时局动荡,未能得到重用。在这种境遇下,他可能选择了隐居生活,这首诗便是他在简陋的茆亭中所写,反映了他在困境中安贫乐道的生活态度。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中将“鴛瓦虹梁”的华丽建筑与“織茅編竹”的茆亭形成鲜明对比,突出了茆亭的简陋,也体现出诗人对简朴生活的选择;“重門公子”的富贵与诗人“四壁風霜”的贫寒相对比,进一步强调了诗人坚守自我、不慕富贵的品格。
- 动静结合:“秋晚捲簾看過雁,月明憑檻數跳魚”,“过雁”“跳鱼”是动态描写,而茆亭、帘子、栏杆等是静态描写,动静结合,营造出一种宁静而富有生机的氛围。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,没有过多的华丽辞藻,但却生动地描绘出了茆亭的特点和诗人的生活场景,具有很强的生活气息。
- 意境营造:通过对茆亭的描写以及诗人在其中的活动,营造出一种清幽、闲适、淡泊的意境。诗中既有秋晚看雁、月明数鱼的闲适之景,又有面对富贵公子嘲笑仍坚持读书的坚韧之情,情景交融,表达了诗人不与世俗同流合污、安贫乐道的高尚情操。