寄两浙罗书记

· 徐夤

进即湮沈退却升,钱塘风月过金陵。
鸿才入贡无人换,白首从军有诏徴。
博簿集成时辈骂,谗书编就薄徒憎。
怜君道在名长在,不到慈恩最上层。

简要说明

这首诗是徐夤寄给两浙罗书记的作品,主要表达了对罗书记仕途遭遇的感慨。诗中提及罗书记仕途进退的起伏,肯定其才华却仕途不顺,同时也批判了那些诋毁他的人,最后安慰罗书记,称其品德和才华会使其声名长存。

逐句注释

  • “进即湮沈退却升,钱塘风月过金陵”:
    • 字词:“进”指仕途进取;“湮沈”即沉沦,不得志;“退”指仕途后退;“钱塘”指杭州一带;“金陵”指南京。
    • 句意:仕途进取时就会陷入沉沦,后退时反而能有所提升,杭州的风光胜过南京。
  • “鸿才入贡无人换,白首从军有诏徴”:
    • 字词:“鸿才”,杰出的才能;“入贡”,指通过贡举进入仕途;“白首”,白头,指年老。
    • 句意:凭借杰出的才能通过贡举进入仕途,无人能替代,年老时从军还得到了诏书征召。
  • “博簿集成时辈骂,谗书编就薄徒憎”:
    • 字词:“博簿集成”,可能指编纂书籍等有学识的行为;“时辈”,当时的人;“谗书”,诋毁他人的书信;“薄徒”,浅薄的人。
    • 句意:编纂书籍却遭到当时人的谩骂,有人编写诋毁他的书信,被浅薄之人憎恶。
  • “怜君道在名长在,不到慈恩最上层”:
    • 字词:“道”,指品德、道义;“慈恩最上层”,慈恩寺塔的最高层,唐代新科进士有在慈恩寺塔题名的习俗,这里代指科举高中。
    • 句意:可怜你虽然品德高尚声名长存,但却没能在科举中高中。

现代译文

仕途进取时就会陷入困境,后退却能有所提升,
杭州的风光远胜过南京。
你凭借杰出才华入仕无人能比,
年老从军还得到诏书征召。
你编纂书籍却遭人谩骂,
有人编写谗言被浅薄之徒憎恶。
可怜你品德高尚声名远在,
却没能在科举中取得最高荣誉。

创作背景

徐夤生活在晚唐五代时期,这一时期政治局势动荡,科举和仕途充满变数。这首诗具体创作时间不详,但从诗中内容可推测,罗书记有一定才华,在仕途上经历了起伏,且可能因才学出众遭到他人诋毁。徐夤与罗书记可能相识,对他的遭遇表示同情和感慨,故而写下此诗相寄。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:“进即湮沈退却升”通过仕途进退的对比,突出罗书记仕途的坎坷与无常。
    • 反衬:以罗书记“鸿才入贡”却遭“时辈骂”“薄徒憎”,用他的才华和遭遇形成反衬,更凸显出社会的不公和小人的可恶。
  • 语言特色:语言直白,情感真挚,不事雕琢却能将对罗书记的同情和对社会现象的批判清晰地表达出来。如“怜君道在名长在,不到慈恩最上层”,直接抒发对罗书记怀才不遇的惋惜之情。
  • 情感表达:整首诗既有对罗书记个人遭遇的同情,也有对当时社会上那些诋毁贤才的小人的批判。诗人将个人情感融入到对友人的劝慰之中,使诗歌具有较强的感染力。