这首诗以女子的口吻展开,表达了一位拥有倾城之色的女子的愁绪。她在良辰美景中思念着“阿侯”,感叹美貌给自己带来的愁苦,还通过采莲拔蒲的行为,试图排遣愁绪却未能如愿,充满了哀怨与无奈。
琴曲歌辞 渌水辞
今宵好风月,阿侯在何处?
为有倾城色,翻成足愁苦。
东湖采莲叶,南湖拔蒲根。
未持寄小姑,且持感愁魂。
为有倾城色,翻成足愁苦。
东湖采莲叶,南湖拔蒲根。
未持寄小姑,且持感愁魂。
简要说明
逐句注释
- “今宵好风月,阿侯在何处”:
- 字词:“好风月”,指美好的夜晚景色;“阿侯”,一般认为是女子所思念的人。
- 句意:今晚的月色如此美好,阿侯你在哪里呢?
- “为有倾城色,翻成足愁苦”:
- 字词:“倾城色”,形容女子极其美丽;“翻成”,反而成为。
- 句意:因为拥有倾国倾城的美貌,却反而带来了无尽的愁苦。
- “东湖采莲叶,南湖拔蒲根”:
- 字词:“莲叶”,荷花的叶子;“蒲根”,菖蒲的根。
- 句意:在东湖采摘荷叶,又到南湖拔取菖蒲根。
- “未持寄小姑,且持感愁魂”:
- 字词:“小姑”,女子的小姑子;“感愁魂”,触动自己的愁绪。
- 句意:还没来得及把这些采来的东西寄给小姑,暂且用它们来触动自己的愁绪吧。
现代译文
今晚的月色如此美好,
阿侯你到底身在何方?
只因有着倾国的容颜,
反倒增添了无尽忧伤。
我在东湖采摘着荷叶,
又到南湖去拔取蒲根。
还没寄给那小姑尝鲜,
暂且用来触动我愁肠。
创作背景
李贺生活在中唐时期,社会动荡,他本人仕途不顺,一生郁郁不得志。这首诗具体创作时间不详,但从内容来看,可能是他借女子的情感来抒发自己怀才不遇的感慨。女子的倾城之色却带来愁苦,如同他的才华却得不到施展,充满了无奈与哀怨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:诗的开头“今宵好风月”描绘了美好的夜景,与女子内心的愁苦形成鲜明对比,更突出了她的哀怨之情。
- 象征手法:女子的“倾城色”象征着才华,而“足愁苦”则象征着才华不被赏识所带来的痛苦。
- 语言特色:语言简洁明快,直白地表达出女子的情感。如“为有倾城色,翻成足愁苦”,直接道出美貌带来的无奈。
- 意境营造:通过描绘女子在良辰美景中采莲拔蒲的情景,营造出一种孤寂、哀怨的意境。女子在美好的夜晚却满心愁苦,采来的莲叶蒲根也无法排解愁绪,使读者深刻感受到她内心的痛苦。