杂曲歌辞 摩多楼子

· 李贺

玉塞去金人,二万四千里。
风吹沙作云,一时渡辽水。
天白水如练,甲丝双串断。
行行莫苦辛,城月犹残半。
晓气朔烟上,趢趗胡马蹄。
行人听水别,隔陇长东西。

简要说明

这首诗描绘了征人远行塞外的艰辛旅程,展现了边塞恶劣的自然环境,表达了对征人劳苦的同情以及征人与故乡的离别之情。

逐句注释

  • “玉塞去金人,二万四千里”:
    • 字词:“玉塞”,指玉门关;“金人”,指中原人。
    • 句意:从玉门关到中原,相距两万四千里。
  • “风吹沙作云,一时渡辽水”:
    • 字词:“一时”,同时;“辽水”,今辽河。
    • 句意:狂风把沙尘吹得像云朵一样,征人同时渡过辽水。
  • “天白水如练,甲丝双串断”:
    • 字词:“练”,白色的丝绸;“甲丝”,连接铠甲片的绳子。
    • 句意:天空湛蓝,河水像白色的丝绸,铠甲上的丝绳双双断裂。
  • “行行莫苦辛,城月犹残半”:
    • 字词:“行行”,走啊走;“残半”,残缺一半。
    • 句意:征人啊,不要觉得辛苦,城头上的月亮还残缺着一半呢。
  • “晓气朔烟上,趢趗胡马蹄”:
    • 字词:“晓气”,清晨的雾气;“朔烟”,北方的烟雾;“趢趗(lù cù)”,马行走的样子。
    • 句意:清晨的雾气和北方的烟雾升腾起来,胡马的蹄子哒哒作响。
  • “行人听水别,隔陇长东西”:
    • 字词:“行人”,指征人;“陇”,通“垄”,田埂,这里泛指高地。
    • 句意:征人听着流水声与故乡告别,隔着高地从此长久地分隔东西。

现代译文

从玉门关到中原内地,
相隔迢迢两万四千里。
狂风卷沙如乌云涌起,
征人一同渡过辽河水。
天空湛蓝河水似白练,
铠甲丝绳双双已断裂。
征人莫要觉得太辛苦,
城头残月还残缺一半。
清晨雾气和浓烟升腾,
胡马蹄声哒哒地响起。
征人听着流水来告别,
隔着高地从此各东西。

创作背景

李贺生活在中唐时期,当时藩镇割据,战乱频繁,朝廷经常征调大量士兵戍守边疆。李贺一生仕途不顺,空有抱负却无法施展,他对社会现实有着深刻的认识。这首诗可能是他有感于征人的悲惨遭遇而创作,具体创作时间难以确定,但反映了当时边塞战争给人民带来的苦难。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 夸张:“玉塞去金人,二万四千里”运用夸张的手法,突出了征人离家之远,强调了他们行程的艰辛和与故乡的遥远距离。
    • 借景抒情:诗中多处描写了边塞的自然景象,如“风吹沙作云”“天白水如练”“晓气朔烟上”等,通过这些恶劣、荒寒的景色,抒发了征人的孤独、凄凉和思乡之情。
  • 语言特色:语言简洁而富有表现力,用词精准,如“趢趗”一词生动地描绘出胡马行走的状态。诗句节奏明快,增强了诗歌的感染力。
  • 意境营造:整首诗营造出一种雄浑、苍凉、悲壮的意境。从遥远的行程、恶劣的风沙,到残缺的月亮、清晨的烟雾,再到征人与故乡的分隔,一系列的景象组合在一起,展现出边塞生活的艰苦和征人命运的无奈,使读者深刻感受到诗人对征人的同情和对战争的感慨。