这首诗围绕欧阳修的琴展开,表达了对欧阳修的敬仰与缅怀之情。诗中先描述了琴虽历经沧桑仍得以留存,称赞了欧阳修子孙能守琴不售的贤德。接着通过描绘琴音,联想欧阳修的生平经历和文学成就,展现其高尚的品德和卓越的才华,最后强调欧阳修琴曲的独特价值。
欧阳琴歌
呜呼个是文忠琴,呜呼此琴今尚存。
堂中图书散失尽,留得七弦传子孙。
六言自书书在腹,古锦梅花留不得。
嗣孙贤者能忍贫,不向豪家博珠玉。
初鼓如撼昭陵松,巩原流水青溶溶。
三宗龙衮在帝左,曾把钧天赐与公。
再鼓似播清颍水,只将漱流肯洗耳。
曾苏两生招不来,自写新声付儿子。
尧囚山,舜放野,自兹以下不平苦。
与君所得妇女谤,此日一洗清万古。
小儒昔诵五季传,颇讶春秋体微变。
今来再听七弦琴,南薰遗制喜复见。
浮云流尽白日逃,何用广陵与离骚。
谱成只度欧家曲,秋声赋共庐山高。
堂中图书散失尽,留得七弦传子孙。
六言自书书在腹,古锦梅花留不得。
嗣孙贤者能忍贫,不向豪家博珠玉。
初鼓如撼昭陵松,巩原流水青溶溶。
三宗龙衮在帝左,曾把钧天赐与公。
再鼓似播清颍水,只将漱流肯洗耳。
曾苏两生招不来,自写新声付儿子。
尧囚山,舜放野,自兹以下不平苦。
与君所得妇女谤,此日一洗清万古。
小儒昔诵五季传,颇讶春秋体微变。
今来再听七弦琴,南薰遗制喜复见。
浮云流尽白日逃,何用广陵与离骚。
谱成只度欧家曲,秋声赋共庐山高。
简要说明
逐句注释
- “呜呼个是文忠琴,呜呼此琴今尚存”:
- 字词:“文忠”,欧阳修谥号;“个”,同“个”。
- 句意:唉,这就是欧阳修用过的琴啊,唉,这琴如今还保存着。
- “堂中图书散失尽,留得七弦传子孙”:
- 字词:“七弦”,指琴。
- 句意:欧阳修堂中的图书都散失光了,只留下这张琴传给了子孙。
- “六言自书书在腹,古锦梅花留不得”:
- 字词:“六言自书”,欧阳修擅长自书六言诗;“古锦梅花”,可能指琴上的装饰或相关物品。
- 句意:欧阳修腹有诗书能自书六言,可琴上像古锦梅花一样的装饰却留不住了。
- “嗣孙贤者能忍贫,不向豪家博珠玉”:
- 字词:“嗣孙”,后代子孙;“博”,换取。
- 句意:欧阳修贤德的后代子孙能忍受贫困,不把琴拿到豪富之家去换取珠宝玉器。
- “初鼓如撼昭陵松,巩原流水青溶溶”:
- 字词:“昭陵”,宋仁宗陵墓;“巩原”,巩县一带的平原。
- 句意:刚开始弹奏琴音如同撼动昭陵的松树,巩原的流水清澈而波光粼粼。
- “三宗龙衮在帝左,曾把钧天赐与公”:
- 字词:“三宗”,指宋仁宗之前的三位皇帝;“龙衮”,皇帝的礼服,这里代指皇帝;“钧天”,天上的音乐。
- 句意:三位先帝在皇帝身边,曾把天上的音乐赏赐给欧阳修。
- “再鼓似播清颍水,只将漱流肯洗耳”:
- 字词:“清颍水”,颍水清澈;“漱流”,以流水漱口,“洗耳”,相传许由听到尧让他做官的消息,认为玷污了耳朵,就到颍水边洗耳。
- 句意:再次弹奏琴音好像播撒清颍水的声音,欧阳修只愿像古人那样以清流漱口而不肯追求名利。
- “曾苏两生招不来,自写新声付儿子”:
- 字词:“曾苏两生”,可能指曾巩和苏轼;“新声”,新的琴曲。
- 句意:曾巩和苏轼等友人招不来,欧阳修就自己创作新的琴曲传给儿子。
- “尧囚山,舜放野,自兹以下不平苦”:
- 字词:“尧囚山,舜放野”,传说尧曾被囚禁,舜曾被放逐。
- 句意:像尧被囚于山中,舜被放逐野外,从那时以来就有很多不平和痛苦。
- “与君所得妇女谤,此日一洗清万古”:
- 字词:“妇女谤”,欧阳修曾遭受关于家庭方面的诽谤。
- 句意:和欧阳修所遭受的关于妇女方面的诽谤,在今天可以一洗而清,万古留名。
- “小儒昔诵五季传,颇讶春秋体微变”:
- 字词:“五季传”,五代的历史传记;“春秋体”,《春秋》的笔法。
- 句意:我这个小儒生过去诵读五代的历史,很惊讶《春秋》笔法有了微小变化。
- “今来再听七弦琴,南薰遗制喜复见”:
- 字词:“南薰”,相传舜作《南风歌》,这里指古代高雅的音乐传统。
- 句意:如今再听这七弦琴音,高兴地发现古代高雅的音乐传统又重现了。
- “浮云流尽白日逃,何用广陵与离骚”:
- 字词:“浮云”,比喻尘世的纷扰;“广陵”,《广陵散》;“离骚”,屈原的《离骚》。
- 句意:尘世的浮云都流尽,太阳也西沉,哪里还用得上《广陵散》和《离骚》呢。
- “谱成只度欧家曲,秋声赋共庐山高”:
- 字词:“度”,演奏;“秋声赋”“庐山高”,分别是欧阳修的《秋声赋》和《庐山高赠同年刘中允归南康》。
- 句意:谱成的曲子只演奏欧阳修家的曲调,就像《秋声赋》和《庐山高》一样流传。
现代译文
唉,这就是欧阳修的琴啊,
唉,这琴如今竟然还留存着。
他堂中的图书都已散失干净,
只留下这七弦琴传给了子孙。
欧阳修腹有诗书能自书六言,
可琴上的装饰却已留不住了。
他贤德的后代能忍受贫困,
不把琴拿去豪家换珠宝。
刚开始弹奏,琴音如撼动昭陵的松树,
巩原的流水清澈波光粼粼。
三位先帝在皇帝身边,
曾把天上的音乐赏赐给欧阳修。
再次弹奏,琴音似播撒清颍水,
他只愿以清流漱口而不慕名利。
曾巩和苏轼招不来,
他就自己创作新曲传给儿子。
像尧被囚、舜被放,
从那时起就有很多不平痛苦。
欧阳修遭受的诽谤,
今天可以一洗而清万古留名。
我过去读五代历史,
惊讶《春秋》笔法有变化。
如今再听这七弦琴音,
高兴地看到古代雅乐传统重现。
尘世浮云流尽太阳西沉,
哪里还用得上《广陵散》和《离骚》。
谱成曲子只演奏欧家曲调,
就像《秋声赋》和《庐山高》流传。
创作背景
周文璞生活在南宋时期,欧阳修是北宋时期的文学家、政治家。此诗创作背景可能是周文璞见到了欧阳修留存下来的琴,感慨欧阳修的文学成就和高尚品德,同时也对欧阳修的后代子孙能保存此琴表示赞赏。当时南宋文坛可能也推崇欧阳修的文学风格和精神,周文璞借此诗表达对欧阳修的敬仰与缅怀。
艺术赏析
- 表现手法:
- 联想想象:诗中通过琴音展开丰富的联想和想象,如“初鼓如撼昭陵松,巩原流水青溶溶”“三宗龙衮在帝左,曾把钧天赐与公”,将琴音与历史场景、人物联系起来,增强了诗歌的历史感和文化内涵。
- 用典:多处运用典故,如“尧囚山,舜放野”“洗耳”“南薰”“广陵”“离骚”等,使诗歌更具深厚的文化底蕴,借典故表达复杂的情感和观点。
- 语言特色:语言古朴典雅,情感深沉真挚。“呜呼”的反复使用,增强了诗歌的感慨之情。通过简洁而生动的语言描绘琴音和欧阳修的事迹,展现出诗人对欧阳修的崇敬。
- 意境营造:营造出一种古朴、深沉、庄重的意境。诗中既有对琴音的形象描绘,也有对欧阳修生平的回顾和赞美,将历史与现实相结合,让读者感受到欧阳修的精神和诗歌的感染力。