这首词以吴京道上的景象为切入点,通过描绘自然景物的荣枯变化和行人的经历,抒发了时光易逝、人生易老的感慨,同时表达了游子对归途的眷恋之情。
玉楼春・今来古往吴京道
今来古往吴京道。
岁岁荣枯原上草。
行人几度到江滨,不觉身随风树老。
蒲花易晚芦花早。
客里光阴如过鸟。
一般垂柳短长亭,去路不如归路好。
岁岁荣枯原上草。
行人几度到江滨,不觉身随风树老。
蒲花易晚芦花早。
客里光阴如过鸟。
一般垂柳短长亭,去路不如归路好。
简要说明
逐句注释
- “今来古往吴京道”:
- 字词:“吴京道”,指吴京一带的道路。“吴京”具体所指可能是古代吴地的京邑之类,大概是一个有历史底蕴的地方。
- 句意:从古到今,这条吴京道上一直人来人往。
- “岁岁荣枯原上草”:
- 字词:化用白居易《赋得古原草送别》中“离离原上草,一岁一枯荣”。“荣枯”,指草木的茂盛和枯萎。
- 句意:每年,原野上的草都会经历从茂盛到枯萎的变化。
- “行人几度到江滨,不觉身随风树老”:
- 字词:“几度”,多次;“风树”,被风吹动的树木,这里象征时光和岁月。
- 句意:行人多次来到江边,不知不觉中自己已经随着时光像那被风吹动的树木一样老去了。
- “蒲花易晚芦花早”:
- 字词:“蒲花”,菖蒲的花;“芦花”,芦苇的花。
- 句意:菖蒲的花开放得晚,而芦苇的花却早早地就开了。
- “客里光阴如过鸟”:
- 字词:“客里”,指旅居他乡;“过鸟”,飞过的鸟,形容时光飞逝。
- 句意:旅居他乡的日子里,时光就像飞过的鸟一样匆匆流逝。
- “一般垂柳短长亭,去路不如归路好”:
- 字词:“短长亭”,古时设在路旁供行人休息或饯别的亭舍,常用以代指行程。
- 句意:一路上都是垂柳掩映着短亭长亭,但前行的路怎么也比不上回家的路好。
现代译文
从古到今,吴京道上行人来来往往。
每年原野上的草都经历着荣枯变化。
行人多次来到江边,不知不觉已随岁月老去。
菖蒲的花开放得晚,芦苇的花却早早盛开。
旅居他乡的时光如飞鸟般匆匆而过。
一路上垂柳环绕着短亭长亭,可前行的路哪有回家的路好啊。
创作背景
刘子寰是南宋时期的词人。南宋时期,社会动荡,文人多有漂泊之感。此词具体创作时间难以确定,但从词的内容推测,可能是刘子寰在异乡漂泊、四处奔波之时所作。他在旅途之中,看到自然景物的变化和自身的经历,从而引发了对时光和人生的感慨以及对家乡的思念。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:词中多处借景来抒发情感,如“岁岁荣枯原上草”“蒲花易晚芦花早”等,通过描绘自然景物的变化,暗示时光的流逝和人生的无常。
- 对比:“去路不如归路好”将前行的路和回家的路进行对比,突出了游子对家乡的眷恋和对归途的向往。
- 语言特色:语言自然流畅,没有过多的雕琢,却能准确地表达出情感。如“客里光阴如过鸟”,用简洁的比喻形象地描绘出时光飞逝的感觉。
- 意境营造:整首词营造出一种沧桑、落寞的意境。通过对吴京道上的景象、原野上的草、江边的蒲花芦花以及短长亭的描写,构建出一个充满历史感和漂泊感的画面,使读者能深刻感受到词人内心的感慨和思乡之情。