这首词描绘了词人在秋夜的活动与心境。从厌烛移步到细数江山,再到展现各种想象中的情境,如南楼老子的惬意、在无色界长啸等,表达了词人超脱尘俗、逍遥自在的心境,同时也流露出对闲适生活的向往与追求。
水调歌头・夜永厌银烛
夜永厌银烛,移步下堂坳。
秋风昨梦少年,高兴鹄成袍。
世上痴儿睡去,历历江山细数,孤鹘啸危巢。
地静未容去,门掩不妨敲。
转巍阑,低画桶,落寒梢。
南楼老子争似,短笛一椽茅。
无色界间长啸,不夜城中高卧,随意弄诗嘲。
洗斝要更酌,为我问佳肴。
秋风昨梦少年,高兴鹄成袍。
世上痴儿睡去,历历江山细数,孤鹘啸危巢。
地静未容去,门掩不妨敲。
转巍阑,低画桶,落寒梢。
南楼老子争似,短笛一椽茅。
无色界间长啸,不夜城中高卧,随意弄诗嘲。
洗斝要更酌,为我问佳肴。
简要说明
逐句注释
- “夜永厌银烛,移步下堂坳”:
- 字词:“夜永”,夜长;“厌”,厌倦;“堂坳”,堂前低洼处。
- 句意:夜已深沉,厌倦了银烛的光亮,起身移步到堂前的低洼处。
- “秋风昨梦少年,高兴鹄成袍”:
- 字词:“高兴”,兴致高昂;“鹄成袍”,可能指身着白衣,鹄有洁白之意,这里或许暗示少年时的意气风发形象。
- 句意:秋风中回忆起昨夜梦中的少年时光,那时兴致高昂,身着白衣充满朝气。
- “世上痴儿睡去,历历江山细数,孤鹘啸危巢”:
- 字词:“痴儿”,指世间凡庸之人;“历历”,清晰的样子;“鹘”,一种猛禽;“危巢”,高险的巢穴。
- 句意:世上那些凡庸之人都已睡去,我清晰地细数着江山美景,一只孤鹘在高险的巢穴中呼啸。
- “地静未容去,门掩不妨敲”:
- 字词:“容”,允许。
- 句意:这静谧的地方让我不忍离去,即使门已掩上也不妨去敲门探寻。
- “转巍阑,低画桶,落寒梢”:
- 字词:“巍阑”,高大的栏杆;“画桶”,可能指绘有图案的柱子之类;“寒梢”,指秋冬的树梢。
- 句意:转身倚靠在高大的栏杆上,旁边是低矮的画桶,树梢上的叶子在寒风中飘落。
- “南楼老子争似,短笛一椽茅”:
- 字词:“南楼老子”,可能指东晋庾亮,他曾在南楼与僚属夜谈;“争似”,怎似;“一椽茅”,一间茅屋。
- 句意:东晋在南楼夜谈的庾亮又怎比得上我手持短笛,在一间茅屋中自在逍遥呢。
- “无色界间长啸,不夜城中高卧,随意弄诗嘲”:
- 字词:“无色界”,佛教术语,指摆脱了物质之累的精神世界;“不夜城”,传说中日夜有光的城市,这里可能泛指繁华之地。
- 句意:在精神超脱的境界中放声长啸,在繁华的城市中高枕而卧,随意作诗嘲讽世事。
- “洗斝要更酌,为我问佳肴”:
- 字词:“斝”,古代盛酒的器具。
- 句意:洗净酒杯还要继续饮酒,让人去问问有什么佳肴。
现代译文
夜已漫长,我厌倦了银烛的光亮,
起身移步到堂前的低洼地方。
秋风唤起昨夜梦中的少年时光,
那时兴致高昂身着洁白衣裳。
世上凡庸之人都已进入梦乡,
我清晰细数着眼前的江山景象,
一只孤鹘在高险巢穴中大声鸣响。
这静谧之地让我不舍得离开,
即便门已掩上也不妨去敲叩探访。
我转身靠在高大的栏杆之上,
旁边是低矮绘有图案的柱子模样,
树梢的叶子在寒风中纷纷下降。
东晋南楼夜谈的庾亮哪能比上,
我手持短笛在茅屋中自在又舒畅。
在精神超脱之境中尽情地放声高唱,
在繁华城市里高枕无忧地进入梦乡,
随意作诗把世间的事情嘲讽评讲。
洗净酒杯还要继续把酒来品尝,
让人去问问有什么美味的佳酿。
创作背景
李曾伯生活在南宋时期,当时南宋政权面临着北方政权的威胁,局势动荡不安。他一生多次担任重要官职,积极主张抗敌御边。这首词具体创作时间难以精确确定,但从词中流露出的超脱尘俗、逍遥自在的情感来看,可能是他在经历了官场的起伏、战事的纷扰后,渴望在精神上寻求一种解脱与宁静,在某个秋夜有感而发创作了此词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:词中既有“夜永厌银烛,移步下堂坳”“转巍阑,低画桶,落寒梢”等对眼前实景的描写,展现出秋夜的静谧之景;又有“秋风昨梦少年”“无色界间长啸,不夜城中高卧”等虚写的梦境与想象之景,虚实相生,拓展了词的意境与内涵。
- 对比衬托:以“世上痴儿睡去”与自己“历历江山细数”形成对比,突出词人的清醒与独特;用“南楼老子”与自己“短笛一椽茅”作比,衬托出词人对自我逍遥生活的肯定与追求。
- 语言特色:语言较为豪放洒脱,如“无色界间长啸,不夜城中高卧,随意弄诗嘲”等语句,尽显词人的豁达胸怀。同时,用词精准,像“厌”“啸”“落”等动词,生动地表现出词人的情感与场景的动态变化。
- 意境营造:通过对秋夜环境、自身活动以及想象场景的描写,营造出一种既静谧又超脱的意境。词的上阕着重描绘秋夜的现实场景,营造出宁静、孤寂的氛围;下阕则借助想象与对比,将意境拓展到精神层面的逍遥之境,使整首词充满了一种超凡脱俗的气息,表达出词人对自由、闲适生活的向往。